《山随平野尽,江入大荒流.月下飞天镜,云生结海楼.》原诗出处,译文,注释

《山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。》原诗出处,译文,注释

江边的高山,随着眼前平原的展现而渐渐消失,江水流入无边无垠的旷野中。天空中的一轮明月,倒映在江中,好象从天上飞落下来的一面明镜。刚刚生成的七色彩云,经日光的折射,在江面上结成了海市蜃楼。诗人通过景物变化,描写出一幅奇异壮丽的江面图画。前两句有荆门一带的长江特色,即山势降低,江面渐宽。三、四句的“飞“、“结” 似引人入神仙之境。

注: 大荒,平野。海楼,指海市蜃楼,它是光线经不同密度的大气层发生折射而把远处景物显示在空中的幻景。海,荆门因江面宽阔故称“海”。

《山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。》古诗句出处:唐·李白《渡荆门送别》