《北上太行山,艰哉何巍巍!羊肠坂诘屈,车轮为之摧.》原诗出处,译文,注释

《北上太行山,艰哉何巍巍!羊肠坂诘屈,车轮为之摧。》原诗出处,译文,注释

北征经过太行山,行军路途是何等的艰难,山峰竟是这样巍峨高耸。羊肠坂的山路窄小并且崎岖不平,军车车轮几乎都被颠毁。诗句描写了翻越太行山的艰难情景。前两句,诗人虽只以 “何巍巍”概括了太行山的峻峭,但为行军所带来的“艰” 已清晰可见。后两句则以羊肠小路的崎岖不平无限伸延和军车车轮毁损两个特写镜头,完成了对在太行山上行军之“艰”的具体内容的揭示。四句诗文笔简洁,场面阔大,气势雄浑,感叹深沉。

注: 羊肠坂(bǎn),地名,在壶关西南。坂,斜坡。诘屈,盘旋纡曲。摧,折,毁。

《北上太行山,艰哉何巍巍!羊肠坂诘屈,车轮为之摧。》古诗句出处:魏·曹操《苦寒行》