《五夜峰前曙色浮,曈曈先出海东头。谁将赤手扶羲驭,早向人间照九州。》原诗出处,译文,注释
诗人在泰山日观峰上遥观日出。时值五更,峰前已见曙色浮现。眺望东海,太阳虽未跃出海面,却已红艳艳的一片光亮。诗人此时忽生奇想,有谁能用双手把这轮红日托出,让它早早遍照九州,给普天下都带来光和热呢? 诗句写太阳将升未升时的壮观。虚实相间,气势超迈豪壮,同时也寄慨遥深,令人久思。
注: 五夜,即五更。因一夜分甲、乙、丙、丁、戊五段,故称。瞳瞳(tóng),日出时光亮的样子。羲驭,指太阳。在神话中,是羲和驾驭着太阳神的乘车。
《五夜峰前曙色浮,曈曈先出海东头。谁将赤手扶羲驭,早向人间照九州。》古诗句出处:明·王弘海《日观峰》