《风波长不定,浪迹在天涯。莫怨身轻薄,前生是柳花。》原诗出处,译文,注释
总是随着微风细波浮动不定,没个稳固的时候,在天涯海角漂泊流浪。不要埋怨我身轻体薄,性情浮率,我的前身就是柳花。这是写浮萍,是咏物。但作者并不完全为“物”所限,而是变换角度,用拟人的方法,一笔写出两个影子: 萍和人,看似写萍,实是写人,说是写人,又很切合物 (萍) 的特征。后两句则是以典故补足文意,更为浮萍增加了几许哀怨的情调,使整个形象更为饱满。
注: “前生是柳花”句,苏轼《再和曾仲锡荔支》诗自注: “飞絮落水中经宿即化为萍”,本此。
《风波长不定,浪迹在天涯。莫怨身轻薄,前生是柳花。》古诗句出处:元·宋无《萍》