《珠皆泪所成,不必鲛人泣.三斛买蛮娥,余以求大邑.》原诗出处,译文,注释

《珠皆泪所成,不必鲛人泣。三斛买蛮娥,余以求大邑。》原诗出处,译文,注释

一颗颗美丽的珍珠,都是由百姓的眼泪凝结而成的,而不一定是由传说中的人鱼哭泣出来的。这个贪官花三斛珍珠买下一个南方姑娘用来取乐,又把剩下的珍珠去谋取更大的官职。诗句揭露贪官酷吏对人民的残酷压榨及其糜烂的生活。前两句运用夸张和否定传说的浪漫手法极言劳动者的被盘剥,后两句则用写实手段写官吏的靡费和逢迎。全诗用对照的方法,鲜明地揭露了清朝尖锐的阶级矛盾,令人触目惊心。

注: 鲛人,神话中的人鱼。娥,指女子。

《珠皆泪所成,不必鲛人泣。三斛买蛮娥,余以求大邑。》古诗句出处:清·屈大均《民谣》