《巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙.》原诗出处,译文,注释

《巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。》原诗出处,译文,注释

巴陵的洞庭湖水与日本的海水相通,赤岸水击在赤岸山上,波涛汹涌,直达银河,中间有云气伴随飞龙升腾而起。这几句诗描写的是画中的景致。然而作者并不拘泥于画中的实物,而是发挥想象,纵横驰骋,愈见画之精彩。首句极力渲染了洞庭湖水势之浩瀚,次句极写波涛排空之状,第三句则借助神话,给予描写对象以神姿仙态。经过作者的这一番渲染,便使画面栩栩如生,极为壮观。

注: 赤岸,这里指洞庭湖边。

《巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。》古诗句出处:唐·杜甫《戏题王宰画山水图歌》