《催贡文移下官府,那管山寒芽未吐.焙成粒粒比莲心,谁知侬比莲心苦.》原诗出处,译文,注释

《催贡文移下官府,那管山寒芽未吐。焙成粒粒比莲心,谁知侬比莲心苦。》原诗出处,译文,注释

朝廷催贡的命令下达到官府,也不管山上茶树寒凉的茶叶未吐,就要百姓采摘。用微火将茶叶烘烤,烘烤成的茶叶就象莲子那样苦,可谁知我的心比莲子还要苦呢! 诗句字字滴血,句句悲苦。将茶与莲心比,又将人心与莲心比,苦的程度愈益加深,从而揭露了官府剥削百姓的残忍,反映了茶农生活的凄苦。连尚未吐芽的茶叶都要采摘,这是何等的残酷无情!

注: 焙(bèi),用微火烘烤。

《催贡文移下官府,那管山寒芽未吐。焙成粒粒比莲心,谁知侬比莲心苦。》古诗句出处:清·陈章《采茶歌》