《新蕊度香翻宿蝶,密房飘影戏晨禽.》原诗出处,译文,注释

《新蕊度香翻宿蝶,密房飘影戏晨禽。》原诗出处,译文,注释

蔷薇花新结的花蕊飘散着芳香,使隔夜的蝴蝶兴奋地翻飞而不愿离去。密结的花房花影摇曳,引逗着清晨刚刚醒来的禽鸟。诗句写出蔷薇花的芬芳娇美,借以表现作者安逸闲适的情愫。诗句描写富于生活气息,细节真切生动。花影本无感知,而花姿摇曳,竟能逗得禽鸟兴奋不已,诗人在这里着一“戏”字,既表现出了蔷薇的飘逸姿态,又使画面充满了闹意,足见诗人拟人手法的高妙和用字的细密。“翻”用作使动用法,文笔多变。

注: 度,传。密房,密结的花房。

《新蕊度香翻宿蝶,密房飘影戏晨禽。》古诗句出处:唐·李绅《城上蔷薇》