《愿为中林草,秋随野火燔.糜灭岂不痛,愿与株荄连.》原诗出处,译文,注释

《愿为中林草,秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与株荄连。》原诗出处,译文,注释

情愿做树林中的野草,秋天任从野火焚烧殒身。毁灭了身躯怎能不痛苦?但我宁愿化作灰烬也要同本根相连在一起。诗句描写四处飘飞的蓬草宁可做林中野草,任随野火焚烧,也不愿离开本根随风流转。诗人赋予蓬草以人的感情。采用拟人手法,刻画出鲜明、生动、富于个性的蓬草的艺术形象。而这“蓬草”正是诗人的自比,说明漂泊不定的政治生活比毁灭还要痛苦。

注: 燔(fán),焚烧。糜(mí),烂,碎。荄(gāi),草根。

《愿为中林草,秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与株荄连。》古诗句出处:魏·曹植《吁嗟篇》