《暑销嵩岳雨,凉吹洞庭波.》原诗出处,译文,注释

《暑销嵩岳雨,凉吹洞庭波。》原诗出处,译文,注释

嵩岳一带的滂沱大雨,消融了炽热的酷暑。从洞庭湖的万顷碧波上,吹来凉爽的湿风。诗句写气势浩瀚的山水风雨,也是作者为友人郑谷科举落第作的安慰之辞。诗句想象奇伟雄放,极度夸张“雨” 自嵩岳高处泻下,“凉” 从洞庭波中劲吹而得。有如此美景相伴,那些烦闷愁绪当似暑热顿时烟消云散了。诗句笔力劲健,两句均为宾语前置,主谓颠倒,词序的错综移位,使音律跌宕起伏,行文摇曳多姿,足见作者炼字琢句的良苦用心。

注: 宜春,今江西宜春县。

《暑销嵩岳雨,凉吹洞庭波。》古诗句出处:唐·曹邺《送郑谷归宜春》