《权势之徒,虽至亲亦作威福,岂知烟云过眼,已立见其消亡;奸邪之辈,即平地亦起风波,岂知神鬼有灵,不肯听其颠倒》译文

围炉夜话第二二则解读

权势之徒,虽至亲亦作威福[1],岂知烟云过眼[2],已立见其消亡;奸邪之辈,即平地亦起风波[3],岂知神鬼有灵,不肯听其颠倒[4]。

【注释】

[1]作威福:即作威作福。形容当权者妄自尊大,滥用权势,横行霸道。

[2]烟云过眼:像烟云在眼前一晃而过。比喻事物很快就成为过去。

[3]平地亦起风波:比喻无端生事。

[4]颠倒:上下倒置。比喻对一般事物的错置。

【译文】

争权夺势之人,即便是对最亲近的人也会作威作福,没想过自己手中的权势就像烟云一样转瞬即逝,很快消亡;奸佞邪恶的人,即便是没事也会想办法制造事端,怎么知道鬼神在天有灵,不会听任他们颠倒是非。