士君子之偶聚也,不言身心性命,则言天下国家;不言物理人情,则言风俗世道;不规目前过失,则问平生德业。傍花随柳之间,吟风弄月之际,都无鄙俗媟嫚之谈,谓此心不可一时流于邪僻,此身不可一日令之偷惰也。若一相逢,不是亵狎,便是乱讲,此与仆隶下人何异?只多了这衣冠耳。

【名句】士君子之偶聚也,不言身心性命,则言天下国家;不言物理人情,则言风俗世道;不规目前过失,则问平生德业。傍花随柳之间,吟风弄月之际,都无鄙俗媟嫚之谈,谓此心不可一时流于邪僻,此身不可一日令之偷惰也。若一相逢,不是亵狎,便是乱讲,此与仆隶下人何异?只多了这衣冠耳。

【译文】士君子偶然聚在一起,不谈身心性命的修养,则要谈天下国家的大事;不谈物理人情,则要谈风俗世道;不规劝眼前的过失,则要询问平生的德业。即使是傍花随柳之间,吟风弄月之际,也不要有鄙俗轻狂的言词,这就是说心不能一刻流于邪僻,身不可一日让它怠惰。如果一相逢,不是亵狎,便是乱讲,这和仆隶下人有什么不同?只是多了这身儒者衣冠而已。

注释

【注释】①媟(xiè)嫚:媟,通“亵”,媟嫚,不恭敬、不庄重。