《本是同根生,相煎何太急.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《本是同根生,相煎何太急。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】本是同根生,相煎何太急。

相煎: 相迫害。南朝宋刘义庆 《世说新语·文学》: “文帝(曹丕) 尝令东阿王 (曹植) 七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰 (诗略),帝深有惭色。” 句意: 豆秧豆粒本来都是一条根生长出来的,为什么相互残害这么急迫呢? 比喻真切感人,故能广泛流传。《三国演义》 七九回记载了曹植的故事。

三国魏曹植 《七步诗》: “煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣: 本是同根生,相煎何太急?” ( 《曹植集校注》 二卷278页) 这首诗一本为四句: “煮豆燃豆箕,豆在釜中泣: 本是同根生,相煎何太急?”

明李梦阳 《曹子建集序》: “善乎 《文中子》 曰:‘陈思王达理者也,以天下让而犹衷曲莫白,窘迫没身。’ 至今箕豆之吟,吁嗟之歌,令人惨不忍读。” 清沈德潜 《古诗源》 卷五:“至性语,贵在质朴。”清陈祚明 《采菽堂古诗选》 卷六: “《七步诗》 窘急中至性语,自然流出。繁简二本并佳。多二语,便觉淋漓似乐府; 少二语,简切似古诗。”