《王世贞·墨铭》原文注释与译文

《王世贞·墨铭》原文注释与译文

不用耶,而惜汝之材,暗然而不章。用耶,而惜汝之精,的然而日亡。汝自以为能立言,汝祖快于摩顶放踵,而老氏之徒以为竟夭其天年。

【注释】

①暗(an)然:阴晦深远,不易为人所见。章:显露。

②精:灵气。

③的然:明显貌。

④摩顶放踵:从头顶到脚跟都摩伤。《孟子·尽心上》:“墨子兼爱,摩顶放踵,利天下为之。”汝祖:即指墨子。

⑤老氏之徒:老子一类人。老子,春秋时思想家。

【译文】

不用吧,又可惜你的才能被埋没而不能显露。用吧,又可惜你的灵气明显在天天消亡。你自以为能立言,你的远祖墨子即使从头顶到脚跟都摩伤而做有利于天下的事,并为此感到快乐,而老子一类人却认为你没有活到应活的年龄。