《子之汤兮,宛丘之上兮.洵有情兮,而无望兮.坎其击鼓,宛丘之下.无冬无夏,值其鹭羽.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译

爱情类名言赏析

《子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。》出自哪里,什么意思,注释与翻译

注释 子: 指姑娘。汤:“鲁诗”作“荡”, 古通用。摇荡, 摇摆。这里形容舞姿。宛丘: 中央宽平的圆形高地。这里是专名, 指陈国人游观的地方。洵(xun): 诚然,确实。望: 希望。坎: 击鼓击缶的声音。值: 与“植”同音, 可解作“植”, 有竖、插的意思。鹭羽: 鹭鸶鸟的羽毛。

句意 姑娘你呀跳得欢, 在那宛丘的台上。柔情的确令人醉, 我却不敢抱希望。咚咚敲起那乐鼓, 就在宛丘的低处。无论春夏与秋冬, 总是舞动着鹭羽。

《子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。》出自:《诗经· 陈风· 宛丘》