《处宗族、乡党、亲友,须言顺而气和,非意相干,可以理遣,人有不及,可以情恕.若子弟僮仆与人相忤(wu五),皆当反躬自责,宁人负我,无我负人.彼悻悻然怒发冲冠,讳短以求胜,是速祸也.若果横逆难堪,当思古人所遭,更有甚于此者.惟能持雅量而优容之,自足以潜消其狂暴之气.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译

《处宗族、乡党、亲友,须言顺而气和,非意相干,可以理遣,人有不及,可以情恕。若子弟僮仆与人相忤(wu五),皆当反躬自责,宁人负我,无我负人。彼悻悻然怒发冲冠,讳短以求胜,是速祸也。若果横逆难堪,当思古人所遭,更有甚于此者。惟能持雅量而优容之,自足以潜消其狂暴之气。》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译

句子出处:明·庞尚鹏 《庞氏家训》,慎爱严教类名言句子

与同宗同族的人及乡邻亲友相处, 说话要顺乎理义, 语气平和,无意中有冒犯之处,可以依理义来消除,人家有不到之处,可从感情上加以宽恕。 如果子弟、仆人与人家产生矛盾, 都应该反问自己、谴责自己,宁可让人家有负于我,而我没有负人之处。那种摆出一副怒发冲冠非常恼怒的样子, 通过护短来求胜, 是加速祸害的到来。 如果对方果真强暴无理, 使人难以忍受, 应当想到古人的遭遇有比这厉害得多的。 只有保持宽宏的气量, 而宽容对方, 自然能够慢慢消除难以忍受的气愤。