《战士军前半死生,美人帐下犹歌舞.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

【出处】唐·高适《燕歌行》

【译注】战士们在战场上与敌拼杀,生死参半,而此时将军们的营帐里,美女还在轻歌曼舞。军前:军事前线。半死生:死生各半,犹言伤亡惨重。帐下:将军们的营帐中。

【用法例释】一、用以揭露军事腐败,战士们在浴血奋战,将官却在寻欢作乐。[例]营妓虽然人尽可夫,但普通士兵却无福消受,她们只属于长官。其日常工作除了那种原始功能外,就是陪长官们喝酒、唱歌、跳舞。“战士阵前半死生,美人帐下犹歌舞”。(吴兆民《婢女、营妓和女秘书》)二、用以形容前方战事激烈,将士们出生入死,后方却歌舞升平,人们还在纵情享乐。[例]然而,“壮士军前半死生,美人帐下犹歌舞”,有的在前线“肉搏”,有的却在后方笑嘻嘻的搂着女人跳舞。(廖沫沙《说商品之类》)