《二十四桥仍在,波心荡,冷月无声.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。

【出处】宋·姜夔《扬州慢·淳熙丙申至日,……有黍离之悲也》

【译注】二十四桥仍然还在,水波中摇荡着冷月的倒影,四周悄然无声。二十四桥:见“二十四桥明月夜”条注。

【用法例释】一、用以形容桥下水波荡漾,天上冷月当空的静谧夜景。亦用以形容目睹萧索沉寂之景而触发了对往日繁盛的感怀。[例]古城中心地段还存有七八座古石桥,特别精致。漫步其中,小桥犹在,遥想当年繁华,不免想起前人词句:“二十四桥犹在,波心荡,冷月无声。”(王世昌《罗甸古城:别被雨打风吹去》)二、用以比喻某种事物或现象仍然存在。[例]整日里乌眼鸡式的搏斗是有些渐行渐远,当今看来是有些背影依稀了,然而“二十四桥仍在,波心荡,冷月无声”,“斗”和“窝里斗”作为国人一个处世习惯和生存情结经历了数千年,不会在一个早晨消失的。(王学泰《说窝里斗》)