《一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。

【出处】元·徐再思《双调·水仙子·夜雨》

【译注】一声声雨滴梧叶带来一声声凄凉的秋意,一点点雨打芭蕉引起心中一点点的愁思,夜半三更梦回故乡,不久后又醒了。一声梧叶:雨点滴在梧桐叶上。一说指梧桐叶飘落之声。一点芭蕉:雨点打在芭蕉叶上。归梦:回归之梦。

【用法例释】用以形容秋天雨夜愁苦难眠的情景。亦用以形容凄冷的秋雨秋景催发人的愁情。[例]漫长的炎夏终于被这一阵秋风吹得全无踪影。已至寂静深夜,窗外又有雨声滴答,突然就想起古人的“一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后,落灯花棋未收。”时光倒转十五年,或者我也会“秋夜香闺思寂寥”,也不排除“灯前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明”。(知了《秋的味道》)