《花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
【出处】唐·杜甫《客至》
【译注】两旁长满花草的小径,不曾因为有客人而清扫过,一向紧闭的蓬门,今天第一次为您打开。缘:因为。蓬门:用柴草、树枝等做成的门。君:指来访的崔县令。
【用法例释】一、用以形容开门迎客。[例]我们从半山的黄兴墓蔡锷墓直下爱晚亭,在杜牧的“停车坐爱枫林晚”的诗句中留连片刻,便沿枫林小径来到书院的后门。江堤和他的夫人赵晨已双双待月于西厢之下,笑嘻嘻地说:“花径只今缘客扫,院门,不,后门今始为君开。”(李元洛《书院夜游》)二、用以形容为客人的到来特意做某事,以表示欢迎、款待、尊敬等意思。[例]江泽民抵达巴黎时,法方打破常规在市中心荣军广场举行了隆重的欢迎仪式,然后江泽民在希拉克的陪同下,由180名共和国卫队马队护送前往下榻宾馆。这种在巴黎久违多年的盛大仪式引起舆论的高度关注。对此,希拉克引用了杜甫《客至》的两句诗来做解释:“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。”(沈孝泉《新华社前驻法记者眼中的希拉克总统》)