《死去元知万事空,但悲不见九州同.王师北定中原日,家祭无忘告乃翁.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

【出处】宋·陆游《示儿》

【译注】原本就知道人死去以后,他的一切便化为一空,这倒没有什么,唯独感到悲愁的是看不到祖国山河的统一了。当朝廷的军队北上收复中原之日,在家里祭祀时,一定不要忘记把这胜利的喜讯告诉你的父亲。元:原来,本来。但:只,唯独。九州:传说中我国上古时中原地区的行政区划,起于春秋、战国时代,分为冀、兖、青、徐、扬等九个州。后以九州代指全中国。同:统一。无:同“毋”,不要。乃翁:你的父亲,指陆游自己。

【用法例释】用以形容某人至死不能看到国家安定统一,伤心悲痛,死而有憾,表现出强烈的爱国之情。[例]当听到华北沦落时,她咬紧牙关直起腰来,用拳头捶着身边的桌子说:“为什么不打? 为什么不打? 将我大好河山拱手让敌人,罪该万死! 罪该万死!”临终之日,她将儿女们叫到床前,反复朗诵着宋代爱国诗人陆游的《示儿》诗:“死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。”然后再三叮嘱他们:待到抗战胜利之日,一定要好好写一篇祭文,到她坟上烧化,将胜利的消息告诉她的魂灵。(邹其霖《一代女杰唐群英》)