《梧桐树,三更雨,不道离情正苦.一叶叶,一声声,空阶滴到明.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。

【出处】唐·温庭筠《更漏子》

【译注】三更半夜,雨点滴在梧桐树上,全不顾离人的愁苦心情。一片片梧桐叶,任凭雨点一声声滴答着,在空冷的石阶前一直滴到天亮。不道:不管,不顾。

【用法例释】一、用以形容雨打树叶,久下不停。[例]差不多白天与夜晚均下着雨。温庭筠“梧桐树,三更雨,不道离情苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”那雨声微微的、柔柔的、甜甜的,不知是滑落在葱翠的蕉叶上还是滴淌在我的心中。(马力《遥忆巴山夜雨情》)二、用以形容雨夜清冷落寞的情景或孤独苦愁的心境。[例]风吹窗棂的“淅零零”的声音与窗纸迎风而发出的“忒楞楞”的鸣响清晰可辨,反映出四周的寂静;这两种单调的音响错杂在一起,又使失眠的人增添无限的烦闷。以上两句,与温庭筠的“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明”的意境相仿。(蒋星煜等《元曲鉴赏辞典》)