《曾经沧海难为水,除却巫山不是云。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
【出处】唐·元稹《离思五首》
【译注】曾经见过大海,那么其他地方的水很难成其为水;若见过巫山的云,那其他地方的云简直就不能算云。曾经:曾经历过。巫山:在今重庆市与湖北省的边界,上有神女峰。古代有神女兴云降雨的神话传说。语本战国楚宋玉《高唐赋序》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。”
【用法例释】一、用以形容大海的浩瀚壮阔或巫山云雨的缥缈神奇。[例]“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”。中唐诗人元稹这两句千古绝唱,更给巫山云涂上一层迷人的色彩。古往今来,巫山的朝云暮雨,不知颠倒过几许众生? (陈泽昆《云雨说巫山》)二、用以比喻已经历过大世面,见过异常的人或事物,便对一般的人或事物看不上眼,无动于衷。[例1]朱重因见了花魁娘子十分容貌,等闲的不看在眼,立心要访求个出色的女子,方才肯成亲。从此日复一日,耽搁下去。正是:曾观沧海难为水,除却巫山不是云。(冯梦龙《醒世恒言》第三卷)[例2]但是“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,管他九妖十八变,你反正全经过、见过了。……“四人帮”的余党再凶、再跳、再蹦,也不过尔尔,又怕他个什么鸟! (宋振庭《做官还是做事?》)