《四月清和雨乍晴,南山当户转分明.更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《四月清和雨乍晴,南山当户转分明。更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】四月清和雨乍晴,南山当户转分明。更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。

【出处】宋·司马光《客中初夏》

【译注】四月的天气清爽暖和,雨后初晴,与房屋相对的南山渐渐分明了。再也没有柳絮随风飘舞了,只有葵花向着太阳生长。乍(zhà):初,刚。户:人家,住户。更:再。因:随。

【用法例释】一、用以形容春夏之际雨后初晴,天清气暖,柳绵稀少,葵花向阳。[例]“四月清和雨乍晴,南山当户能分明。更无柳絮因风起,唯有葵花向日倾。”一扫闲愁,明快可人,只消把南山改作西山,就全是我的眼前景,心底情了。……柳絮无声地揭开长夏的序幕,轮到葵花在家家篱落与窗前伫立守望了。(邵燕祥《柳絮》)二、后两句用以形容心无旁骛,只对某一事物或人的向往、倾慕或忠诚。[例]我低诵着:“更无柳絮因风起,唯有葵花向日倾。”我的灵魂伴随着白云,在希望的海洋中轻荡;像葵花一样,永远追恋着太阳,永远光明。(韩菁清《葵花恋》)