《维桑与梓,必恭敬止》原文与赏析

《维桑与梓,必恭敬止》原文与赏析

维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛,不离于里。天之生我,我辰安在?(《诗经·小弁》)

注释

①桑、梓:古人家前屋后常栽之树,容易引起人们对父母和先祖的怀念,后代遂成为故乡的代称。②瞻:尊仰;匪:非。③依:依恋。④属(zhǔ):连属(连接)。⑤离:通“丽”,附着。⑥辰:时运。

译文

家前屋后桑梓林,想起双亲毕恭敬。无时不尊我父亲,无时不恋我母亲。哪有皮裘不连毛,怎有皮裘不附里。老天既然生下我,何处安生叹伶仃?

感悟

悠悠桑梓情,拳拳赤子心。桑梓是乡情之寄托,父母是生命之源泉。

桑梓是游子躲避风雨的港湾,父母是子女立志四方的导师。回报桑梓,孝敬父母不是也应成为我们每个人共有的人生准则和目标吗?