《我有过为,民毋过命》原文与赏析

《我有过为,民毋过命》原文与赏析

管子曰:“身不善之患,毋患人莫己知。丹青在山,民知而取之;美珠在渊,民知而取之。是以我有过为,而民毋过命。民之观也察矣,不可遁逃以为不善。故我有善则立誉我,我有过则立毁我。当民之毁誉也,则莫归问于家矣。”(《管子·小称》)

【注释】身不善之患:意即患在自身之不善。这里的“之”同“是”。丹青:红色和青色的颜料。命:称谓,指评价。立:马上。当:面对。

【译文】管子说:“应该忧虑自身不好的地方,而不应该忧虑别人不了解自己。丹青藏在深山,人们知道后就会把它取出来;美珠沉在深渊,人们知道后就会把它捞出来。所以,我会有错误的行为,而民众却不会有错误的评价。民众对问题看得清清楚楚,不要指望为非作歹能够逃避民众的眼睛。所以,我有德行,人们马上就会赞扬我;我有过错,人们马上就会指责我。面对人们的指责与赞扬,都不需要再回去问自家人是不是这样了。”

【评说】“人人心里有杆秤。”功过是非,自会得到公正的评价。优点、长处和功劳不需要刻意显露和张扬,也用不着担心不被别人知道,所以,一心为别人着想,时时修正自己的不足,实为明智之举;反之,有了丑行败绩,假象掩盖不了,谎言欺骗不了,甚至暴力也威胁不了,所以,瞒天过海最终只能自取其辱。