《谁能知道真正的美是什么》原文与赏析
毛嫱丽姬,人之所美也,鱼见之深入,鸟见之高飞,糜鹿见之决骤,四者孰知天下之正色哉?①(《庄子·齐物论》)
【注释】 ①毛嫱(qiáng)、丽姬:都是古代的美女。正色:真正的美丽、容颜。
【译文】 毛嫱、丽姬那样的美女,人认为是美丽的,可是鱼见了她们都立刻深入水底,鸟儿见了她们却马上高高飞起,麋鹿见了她们却迅速逃跑,这四者谁懂得天下真正的美丽呢?
【感悟】 情人眼里出西施,毛猴爱的是毛猴。
《谁能知道真正的美是什么》原文与赏析
毛嫱丽姬,人之所美也,鱼见之深入,鸟见之高飞,糜鹿见之决骤,四者孰知天下之正色哉?①(《庄子·齐物论》)
【注释】 ①毛嫱(qiáng)、丽姬:都是古代的美女。正色:真正的美丽、容颜。
【译文】 毛嫱、丽姬那样的美女,人认为是美丽的,可是鱼见了她们都立刻深入水底,鸟儿见了她们却马上高高飞起,麋鹿见了她们却迅速逃跑,这四者谁懂得天下真正的美丽呢?
【感悟】 情人眼里出西施,毛猴爱的是毛猴。