《三虱相争》原文与赏析

《三虱相争》原文与赏析

三虱相与讼。一虱过之,曰:“讼者奚说?”三虱曰:“争肥饶之地。”一虱曰:“若亦不患腊之至而茅之燥耳,若又奚患?”于是乃相与聚嘬其母而食之。彘臞,人乃弗杀。(《韩非子·说林下》)

【注释】讼:争辩。若:你们。腊:祭礼的名称,周历十二月(夏历十月)举行腊祭,需要杀猪祭神。燥:燃烧。嘬(zuō):吸血。母:母体,这里指虱子所寄生的猪。彘(zhì):猪。

【译文】三只虱子互相争吵。有一只虱子从旁边路过,问道:“你们争吵些什么呢?”三只虱子说:“我们在争夺猪身上最肥腴的地方。”那只过路的虱子说:“你们不担心腊祭一到,主人用茅草把猪连带你们一起都烧烤死啊,你们又何必在这点上计较呢?”于是这三只虱子便互相聚在一起吮吸猪身上的血。猪变得消瘦了,主人就不杀它了。

【评说】目光短浅,只顾眼前利益,是不明智的。人们常常为眼前利益而忙得不亦乐乎,却没能够看到长远利益,甚至置即将到来的危害于不顾。