《敌国灭,谋臣亡》原文与赏析

《敌国灭,谋臣亡》原文与赏析

夫高鸟死,良弓藏;敌国灭,谋臣亡。亡者,非丧其身也,谓夺其威,废其权也。封之于朝,极人臣之位,以显其功;中州善国,以富其家;美色珍玩,以说其心。(《中略》)

【注释】①中州:古地名,指中原地区。

【译文】高飞的鸟儿死了,良弓就要收藏起来;敌对的国家灭亡了,谋臣就要灭亡了。所谓灭亡,并不是灭掉他的身体,而是削弱他的威势,废除他的权力。在朝廷上给他封赏,给他人臣中最高的爵位,以此表彰他的功劳;封给他中原沃土,使他家庭富有;赏赐他美女珠宝,使他心情愉快。

【评说】于此,不免让我们想到“兔死狗烹”的典故。司马迁在《史记·越王勾践世家》中说:“蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”意思是说,“飞鸟都射完了,就可以把好弓箭收藏起来了;打完野兽以后,主人会把猎犬一块宰了来吃。”在没有法治和道德、只有人治和君威的阶级社会,普通百姓甚至文武大臣的命运是没有保障的,冷峻和血腥的历史值得人们深思。