《韩非·夔一足》注释,意译与解说

《韩非·夔一足》注释,意译与解说

哀公问于孔子曰:“吾闻夔一足,信乎?”曰:“夔,人也,何故一足?彼其无他异,而独通于声。尧曰:‘夔一而足矣。’使为乐正。故君子曰:‘夔有一,足,非一足也。’”

——《韩非子·外储说左上》

【注释】

①哀公:鲁哀公,春秋时鲁国国君。②声:音乐。③乐正:官名,乐官之长。

【意译】

鲁哀公问孔子道:“我听说夔只有一只脚,是这样吗?”孔子说:“夔是人,怎么会只有一足呢?他和别人没有什么差别,唯独能精通声律。尧说:‘夔有一技之长就足够了’。派他去主管音乐的官。所以君子说,‘夔有这一点,就足够了,并不是只有一足。’”

【解说】

学习的敌人是不动脑筋。如果望文生义,浅尝辄止,那么,就不仅不可能掌握真正有用的东西,反而有时还会闹出种种笑话。在这则寓言中,如果孤立地看来,“夔一足”可以解释为:夔只有一只脚。然而,对每句话意思的解释都必须在它的上下文中加以把握,而如果忽视前后的语言环境,那么往往就会断章取义,不得要领。在这里,“夔一足”的本来含意是指:夔有一技之长就足够了,而根本就没有鲁哀公所理解的意思。这里出现差错的原因就在于,鲁哀公根本没有去认真考虑此话的上下文,而只是根据自己的想像。好在鲁哀公还有些自知之明。他还没有固执己见,而是虚心向知识渊博的孔丘先生请教,从而避免了一场以讹传讹的错误。通过这则寓言人们必须记住:对于别人的谈话, 应该认真思考, 切不可粗心大意, 妄加解释。

【相关名言】

圣贤不能性知, 须以耳目以定情实。

——王充

构成我们学习最大障碍的是已知的东西, 不是未知的东西。

——德国·贝尔纳