《韩非·梦灶》注释,意译与解说

《韩非·梦灶》注释,意译与解说

卫灵公之时,弥子瑕有宠,专于卫国,侏儒有见公者曰:“臣以梦践矣。”公曰:“何梦?”对曰:“梦见灶,为见公也。”公怒曰: “吾闻见人主者梦见日, 奚为见寡人而梦见灶?”对曰:“夫日兼烛天下,一物不能当也;人君兼烛一国,一人不能壅也。故将见人主者梦见日。夫灶,一人炀焉,则后人无从见矣。今或者一人有炀君者乎,则臣虽梦见灶,不亦可乎?”

——《韩非子·内储说上》

【注释】

①卫灵公:春秋时卫国国君。②弥子瑕:人名,卫灵公的宠臣。③炀:壅塞,蒙蔽。

【意译】

卫灵公时,弥子瑕很受宠爱,于是,他在卫国独断专横。有一天,一个侏儒对卫灵公说:“我的梦应验了。”卫灵公问:“什么梦?”侏儒回答说:“我一旦梦见灶时,就要见到你了。”卫灵公大怒,说:“我听说见君主的人会梦见太阳,为什么你见到我而偏偏梦见灶?”侏儒回答说:“太阳可以遍照天下,一件物品都不能遮蔽;君主可以遍照整个国家,不能因为一个人而被蒙蔽。所以,我见到真正的君主时就梦见太阳。至于灶,一个人对着灶门烤火,后面的人就看不见火光了。那么,现在是不是有一个人挡住了君主的光亮呢?而我说见君主时梦见灶,不是也可以吗?”

【解说】

作为卫灵公的宠臣,弥子瑕权重一时、独断独行。这时,常常被统治者作为取乐玩物的侏儒,却敢于冒天下之大不韪,指出弥子瑕的罪过,并在进谏中不慌不忙,有利有节,显示出高度的机智与胆识,确实可敬!可佩!侏儒进谏的第一步是,先劈头对着卫灵公讲出自己最近的梦中所见,以引起卫灵公的注意,然后,在卫灵公急切地询问“何梦”时,再进一步阐述自己的观点。接着,侏儒并不直接了当地指出弥子瑕专横弄权,阻塞言路,就像一个人对着灶门烤火,后面的人就看不见火光一样这些道理,而是先绕了一个弯子,从太阳遍照天下,任何东西都不能阻挡谈起,使卫灵公放松警惕,耐心倾听。最后,出其不意地反问一句“今或者一人有炀君者乎?”意思是说:“现在是不是有一个人挡住了君主的光亮呢?”这一突如其来的反问,使卫灵公一时间不知所措,狼狈不堪,收到了非常强烈的效果。侏儒这种机智,勇敢的进谏方式,表现出一个处于社会底层,被人取乐的普通百姓可贵的胆识与勇气。它不仅可以对卫灵公在心理上造成巨大的震动使他醒悟到宠弥子瑕的危险,而且由此从侏儒身上产生出来的人格精神对于今天的人们,也是值得学习的。

【相关名言】

对奴隶, 我们只当同情; 对有反抗的奴隶, 尤当尊敬。

——闻一多

只有在斗争中无所畏惧, 才能在追求真理的过程中把自己雕塑成器。

——张志新