《江盈科·天气不正》注释,意译与解说
一阃帅①,寒天夜宴,炽炭烧烛,引满浮白。酒后耳热, 叹曰: “今年天气不正, 当寒而暖。”兵卒在旁跪禀曰: “较似小人们立处,天气觉正。”尝闻古诗云:“一为居所移, 苦乐永相忘!”
——《雪涛谐史》
【注释】
①阃帅: 负责城防工作的军事将领。
【解说】
那阃帅亦真谓娇矣,在“炽炭烧烛,引满浮白”之后,还叹曰:“今年天气不正,当寒而暖。”我们不知道这糊涂虫,说出来的是不是酒话。倘是可怜百姓之庄稼,唯恐其天热害虫病,似还可原谅阃帅之糊涂。但是, 从他根本就不知兵卒之饥寒,我们完全可以推翻这好心的猜测了。所以,作者云:“一为居所移,苦乐永相忘”,大凡有了一定地位的人,是很难再想及往日之艰难的。他唯一会念叨的,仍然是眼下的酸甜苦辣,比如阃帅之叹热就是 一例。所以一些苦出身的人,总把希望寄托在有着相同经历的做官人身上,以为他们能够体恤自己,殊不知,“居所移”之后,为官者只会是做做样子来表示一下意思了。
【相关名言】
饿虎不食子,人无骨肉恩。
——孟郊
幸福,假如它只是属于我,成千上万人当中的一个人的财产,那就快从我这儿滚开吧!
——俄国·别林斯基