《宋代文学·陆游·临安春雨初霁》原文、赏析、鉴赏

《宋代文学·陆游·临安春雨初霁》原文、赏析、鉴赏

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?〔2〕小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。矮纸斜行闲作草,〔3〕晴窗细乳戏分茶。〔4〕素衣莫起风尘叹,〔5〕犹及清明可到家。

〔1〕淳熙十三年,作者奉召入京城临安。他被罢官家居已经六年,这次是孝宗皇帝起用他去权知严州(即代理严州知府),他入朝觐见。在等候诏见的日子,住在西湖边的旅店里写下这首诗。初霁,雨后刚晴。

〔2〕“世味”二句:世味,世态人情。客京华,指离家到京城来做客,古人到外地去做官,也称“客居”。

〔3〕“矮纸”句:矮纸,短纸、小纸。作草,写草书。语出张芝:“匆匆不暇草书。”草书难于楷书,要有闲暇时慢慢练习。句意为时间闲暇用短纸任意挥毫练习草书。

〔4〕“晴窗”句:细乳,茶的一种精品,宋代北苑茶有白乳头、石乳、滴乳等品种。分茶,一种品茶方法,宋代流行的一种“茶道”。黄遵宪《日本国志·物产志》自注谓日本人的“茶道”用宋人之法,“碾茶为末,注之以汤,以筅击拂”云云。句意为在晴朗的窗前戏用“茶道”之法品尝名茶。

〔5〕“素衣”二句:素衣风尘叹,化用陆机《为顾彦先赠妇》:“京洛多风尘,素衣化作缁。”言京洛环境恶浊,将人玷污。素衣,洁白的衣服。犹及,还来得及。二句意为不必担心自己的清白被恶浊的环境染污,清明之前还来得及回家。

这首七律从南宋时起,历来为人们称道,它表现了陆诗的另一种风格:清雅灵秀,别有韵致。诗人六年贬官闲居,起复官职,并不感到欣喜。他志在以身许国,恢复中原,不图做官,对于官场的污浊极为厌恶。朝廷屈辱妥协国策未变,他对同流合污的官场生涯根本不感兴趣,所以首联就说:谁让我又骑马到这里来呢;颔联写他欣赏的是江南二月小楼一夜听雨和黎明深巷的卖杏花声;颈联写他感兴趣的是练习草书和“茶道”;尾联表明为保持清白的人格还是及早回家。颔联是千古名句,描绘了江南早春二月都市的春天气息,情韵隽永,耐人寻味。