《汉代文学·张衡·髑髅赋》原文、赏析、鉴赏

《汉代文学·张衡·髑髅赋》原文、赏析、鉴赏



张平子将游目于九野〔2〕,观化乎八方〔3〕。星回日运,凤举龙骧〔4〕。南游赤野〔5〕,北陟幽乡〔6〕,西经昧谷〔7〕,东极扶桑〔8〕。于是乎季秋之辰〔9〕,微风起凉。聊回轩驾〔10〕,左翔右昂〔11〕。步马于畴阜〔12〕,逍遥乎陵冈〔13〕。顾见髑髅〔14〕,委于路旁〔15〕。下居淤壤〔16〕,上负玄霜〔17〕。张平子怅然而问之曰:“子将并粮推命以夭逝乎〔18〕?奔丧此土,流迁来乎〔19〕? 为是上智,为是下愚? 为是女子,为是丈夫〔20〕 ?”

于是肃然有灵,但闻神响,不见其形。答曰:“吾宋人也,姓庄名周。游心方外〔21〕,不能自修〔22〕。寿命终极,来此玄幽〔23〕。公子何以问之?”对曰:“我欲告之于五岳〔24〕,祷之于神祇〔25〕。起子素骨〔26〕,反子四肢〔27〕;取耳北坎,求目南离;使东震献足,西坤授腹〔28〕;五内皆还〔29〕,六神皆复〔30〕;子欲之不乎?”髑髅曰:“公子言之殊难也。死为休息,生为役劳。冬水之凝,何如春冰之消?荣位在身,不亦轻于尘毛? 飞锋曜景,秉尺持刀〔31〕,巢许所恥〔32〕,伯成所逃〔33〕。况我已化〔34〕,与道逍遥。离朱不能见〔35〕,子野不能听〔36〕;尧舜不能赏,桀纣不能刑;虎豹不能害,剑戟不能伤。与阴阳同其流,与元气合其朴〔37〕,以造化为父母,以天地为床褥,以雷电为鼓扇〔38〕,以日月为灯烛,以云汉为川池〔39〕,以星宿为珠玉。合体自然〔40〕,无情无欲;澄之不清,浑之不浊。不行而至,不疾而速。”

于是言卒响绝,神光除灭。顾盼发轸〔41〕;乃命仆夫假之以缟巾〔42〕,衾之以玄尘〔43〕;为之伤涕,酬于路滨〔44〕

〔1〕本篇据《四部丛刊》本《古文苑》录出,参费振刚《全汉赋》校本订正。作者张衡(78~139年),字平子,东汉南阳西鄂(今河南南召县南)人。安帝、顺帝之时两度任太史令。永和初,出为河间王相,征拜尚书。他精通天文历算,创造了浑天仪和候风地动仪。他是著名的科学家和文学家。其赋作《南都赋》、《二京赋》模仿司马相如的《子虚》、《上林》和班固《两都赋》,而体势更为宏大,反映社会生活更为广泛深入。其《归田赋》为抒情短赋,体现了汉代骋辞大赋向抒情小赋的转变。

〔2〕游目:游览。九野:九州地域。

〔3〕观化:观万物的变化。八方:四方和四隅。此处指天地之间。

〔4〕“星回”二句:前句以星辰日月的运转,指自然界的变化。后句凤举龙骧(xiang),比喻人事上的飞黄腾达、风云际会。举:升起、飞起。骧:奔腾。

〔5〕赤野:一本作“赤岸”,传说中南方极远之地。《吴越春秋》:“禹于是周行宇内,东造绝迹,西极积石,南逾赤岸,北过寒谷。”

〔6〕陟:登。北方高,故曰:“陟”。“陟”原作“泏”,《古文苑》注云:“一作陟”。今据改。幽乡:即幽都,极北之地。《书·尧典》:“申命和叔,宅朔方,曰幽都。”

〔7〕昧(mei)谷:传说为日入之处。《书·尧典》:“分命和叔,宅西,曰昧谷。”《传》:“昧,冥也,日入于谷而天下冥。”

〔8〕极:直到尽头,一直到达最远之地。扶桑:原作“浮桑”,据《汉魏六朝百三家集》改。神话中树名,日居其上。又指最东面日出之处。《山海经·海外东经》:“黑齿国下有汤谷。汤谷上有扶桑。”

〔9〕季秋:深秋九月。

〔10〕轩驾:指车马。车有藩曰轩。

〔11〕左、右:指车前驾车的马。翔:指奔驰。昂:抬起头来。四字前后互文见义,指马抬着头奔驰。

〔12〕步马:让马漫步。畴阜:田间高地。

〔13〕逍遥:徘徊。陵冈:山冈。

〔14〕顾见:回头看见。髑髅(du lou):死人的骨头。

〔15〕委:丢弃。

〔16〕淤(yu)壤:泥沙冲积成的土地。

〔17〕负:盖着。玄霜:青霜。

〔18〕子:你。将:此处表推测语气。并粮:把准备长时间吃的粮按一天吃计划中两天粮的办法吃。推命:不要性命。夭逝:早死。

〔19〕“奔丧”二句:由外地奔波流迁而丧命于此吗? “奔”原作“本”,据《太平御览》卷三七四改。

〔20〕“为是”四句中的“为是”:还是,或者是。上智,智力特出的人。古代也用以专指统治阶级。下愚,智力低下的人,古代也用以指被统治阶级。丈夫,男人。

〔21〕游心方外:超然于世俗之外。方外:世外。

〔22〕自修:按一般礼教修身养性。

〔23〕玄幽:指地下。

〔24〕五岳:指五岳之神。神话、迷信中皆言五岳之神管生死。

〔25〕神祇(qi):天神地祇。

〔26〕起:指从地下挖出。素骨:白骨。

〔27〕反:返回

〔28〕“取耳”四句中的北坎、南离、东震、西坤:古代以八方与八卦相配,北方为坎,南方为离,东方为震,西方为兑,西南为坤,西北为乾,东北为艮,东南为巽。《易·说卦》:“乾为首,坤为腹,震为足,巽为股,坎为耳,离为目,艮为手,兑为口。”因而此处有:“取耳北坎,求目南离,使东震献足,西坤授腹”的话。

〔29〕五内:五脏。

〔30〕六神:古人认为五官及心脏都有神明主宰,称六神。

〔31〕“飞锋”二句据《文选》郭泰机《答傅咸》诗注及陆机《从军行》诗注所引补。“锋”字《答傅咸》注引作“风”。飞锋,挥刀射箭。此处指军事武功。曜,同“耀”。景,同“影”。飞锋曜景,刀剑之光影闪动。秉尺持刀,尤言手持刀笔。秉,持。尺,尺书,简策。古代经书和法律用二尺四寸的简策,其余文书均用一尺二寸,举成数曰:“尺书”、“尺简”。刀,古代官吏写简文写错用刀刮,故“刀”、“笔”常对举,而此处则“刀”、“尺”对举。

〔32〕巢许:巢父、许由。尧让天下于巢父,巢父不受,又让于许由,许由闻之去河中洗耳。

〔33〕伯成:伯成子高。《庄子·天地》:“尧治天下,伯成子高立为诸侯。尧授舜,舜授禹,伯成子高辞为诸侯而耕。”

〔34〕化:变化,化为异物。指死去。

〔35〕离朱:即离娄,古代传说视力极好的人。

〔36〕子野:师旷,春秋时晋国乐师,能辨音以知吉凶。师旷字子野,见《左传·昭公八年》。

〔37〕朴:古朴。本来的面目。

〔38〕鼓:古代给冶炼炉或铸锻炉送风扇火的器具。《三国志·王粲传》附陈琳:“今将军总皇威,握兵要,龙骧虎步,高下在心,以此行事,无异于鼓洪炉以燎毛发。”

〔39〕云汉:银河。

〔40〕合体自然:与自然化为一体

〔41〕顾盼发轸(zhen):顾盼之后,(觉其无影无声,)因而准备开车。轸:车的通称。

〔42〕假:藉。指将髑髅放在缟巾上。缟巾:白色薄绸子作的佩巾。

〔43〕衾:覆盖。玄尘:尘土。

〔44〕酬:此指祭奠。路滨:路边。

本篇表现了作者生当乱世,对荣位、政治的厌倦,应是汉顺帝永和三年上书乞骸骨前后所作。以后不久(永和四年),张衡即去世。

本篇情节从《庄子·至乐》“庄子之楚,见空髑髅,髐然有形,撽之以马捶,因而问之”一段化出。据《后汉书·张衡传》,张衡任侍中之后,顺帝“尝问衡天下所疾恶者。宦官恐其毁己,皆共目之。……阉竖恐终为己患,遂共谗之。”在黑暗政治下有话不能说,正义不能伸张,作者的痛苦可想而知。所谓“离朱不能见,子野不能听”云云,非无深意。这篇赋可以说是东汉中期黑暗社会现实在作者心灵上的投影。其末尾写对髑髅“假之以缟巾,衾之以玄尘”,“为之伤涕,酬于路滨”,表示了深切的同情。这等于说,作者至此才明白了何以《庄子》一书多愤激语,何以庄周对现实不抱一点希望。全赋表现的感情是深沉的,也耐人寻味。