《桃花源记》文言文翻译|注释|赏析

[原 文]

晋太元①中,武陵人捕鱼为业②。缘③溪行④,忘路之远近⑤。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树⑥,芳草鲜美⑦,落英缤纷⑧。渔人甚异⑨之⑩。复(11)前(12)行,欲穷(13)其(14)林。

林尽水源(15),便得(16一)山,山有小口,仿佛(17)若有光。便舍(18)船,从口入。初极狭(19),才(20)通(21)人。复行数十步,豁然(22)开朗。土地平旷(23)屋舍俨然(24),有良田美池桑竹之属(25)。阡陌(26)交通(27),鸡犬相闻(28),其(29)中往来种作,男女衣着(30),悉(31)如外人(32)。黄发(33)垂髫(34)并(72)怡然(35)自乐。

见渔人(36),乃大惊,问所从来(37)。具(38)答之(39)。便要还家(40),设(41)酒杀鸡作食(42)。村中闻有此人,咸(43)来问讯(44)。自云(45)先世(46)避秦时乱,率妻子(47)邑人(48)来此绝境(49),不复出焉(50),遂与外人(51)间隔(52)。问今是何世(53),乃(54)不知有汉,无论(55)魏(56)晋。此人一一为具言(57)所闻,皆叹惋(58)。余人各复延(59)至其家,皆出(60)酒食。停(61)数日,辞去。此中人语(62)云(63):“不足(64)为(65)外人道(66)也。”

既(67)出,得(68)其(69)船,便扶(70)向路(71),处处志之(73)。及(74)郡(75)下,诣(76)太守(77),说如此(78)。太守即(79)遣人随其往,寻向所志(80),遂(81)迷(82),不复得路。

南阳(83)刘子骥(84),高尚士也,闻之(85),欣然规(86)往。未果(87),寻(88)病终。后遂(89)无问津(90)者。

[注 释]

①太元;东晋孝武帝司马曜(yào)的一个年号。②武陵人捕鱼为业:即“捕鱼为业之武陵人”,定语后置。武陵,郡名,在今湖南省常德市一带。业,职业。 ③缘:沿着,顺着。④行:这里指划行。⑤远近:偏义复词,义在“远”字上。⑥杂树:指别的树。⑦鲜美:鲜艳美丽。⑧落英缤纷:初开的花很鲜艳。落:始,初。英,花。一说花瓣纷纷地落下。落,落下。⑨异:形容词用如意动词,感到……怪异。⑩之:指所见到的景象。(11)复;又,继续。(12)前:向前,方位名词作状语。(13)穷:走完,形容词用如动词。(14)其:那。(15)林尽水源:即“林尽于水源”的省略。(16)得:这里指找到,发现。(17)仿佛:隐隐约约。(18)舍(shě):丢下,离开。(19)初极狭:省略主语“洞口”。 (20)才:仅仅。(21)通人:让—个人通过。通,使动用法。让……通过。(22)豁然:开阔明朗的样子。(23)旷:广阔。(24)俨(yǎn)然:整齐的样子。(25)之属:这一类的。之,此,这。属,类。(26) 阡陌(qiānmò):田间小路。南北向的叫阡,东西向的叫陌。(27)交通:相交相通,纵横畅达。(28)鸡犬相闻:“鸡犬之声相闻”的省略。(29)其:这,指桃花源。(30)衣着(zhuó):穿戴,名词。(31) 悉:全,都。(32)外人,这里指世外的人。一说桃花源外的人。(33)黄发:指长寿的老人。旧说长寿的老人的头发由黑转白,再由白转黄。(34)垂髫(tiáo):指儿童。髫,儿童下垂的短发。以特征代人物,是古文中常见的借代方式。(72)并:都,一起,副词。(35)怡然:快乐的样子。(36)本句省主语“村中人”。(37)问所从来“问”的宾语“渔人”省略。所从来,从何(哪儿)来。所从,倒装的介宾词组。所,代处所、地方。(38)具:同“俱”,全部,详尽。(39)之:代村中人。(40)本句省主语“村中人”和宾语“渔人”。要(yāo),同“邀”,邀请。(41)设:摆。(42)食:吃的。这里指饭菜。(43)咸:全,都。(44)问讯:问长问短。讯,问。(45)云:说。(46)先世:前代,这里借指祖先。(47)妻子:妻子和儿女。(48)邑人:同县的人,这里指同乡。邑,县。(49)绝境:与世隔绝的地方。(50)焉:于之,从这里。(51)外人:指外面的人。(52)间隔;断绝来往。(53)世:代,指朝代。(54)乃:竟然。(55)无论:更甭提,不必说。“无”(同“毋”)和“论”是两个词,不同于现代汉语的“无论”。(56)魏:即曹魏,在这里借指三国,不单指魏。(57)为具言(wèi):“为之具言”的省略。介词“为”的宾语“之(指村中人)”。为,给,向。所闻,知道的事情。所,代词,代“闻”的对象。(58)叹惋:同义复词,惊叹。(59)延:迎请,邀请。“延”的宾浯“渔人”省略。(60)出:拿出,摆出。(61)停:停留,引申为居住。(62)语(yù):告诉,这里是“嘱咐”的意思。(63)云:道,说。(64)不足:不值得,意思是“不要”。足,值得。(65)为(wèi):对,向。(66)道:说,讲。(67)既:已经,……以后。本句省主语“渔人”。(68)得;获取,这里是找到的意思。(69)其:自己的。(70)扶:沿着,顺着。(71)向路:原先的路,旧路。向,从前,原先。(73)志之:即“志于之”,在路上作好记号。志,作标记,动词。之,指“路”。(74)及:到。(75)郡;郡城。(76)诣(yi):到……去拜见。(77)太守:郡的最高长官,秦称郡守,西汉改称太守。(78)如此:如此这般。简言渔人在桃花源里的见闻。(79)即;立即。(80)所志:所做的记号。(81)遂:竟然,却。(82)迷:迷路。(83)南阳:郡名,郡治在今河南省南阳市。(84)刘子骥:晋代有名的隐士。(85)之:这事。(86)规:计划。(87)果:实现,动词。(88)寻:随即,不久,副词。(89)遂:就。(90)问津:本指询问渡口,这里指探访桃花源。津,渡口。

[译 文]

晋朝太元年间,有个以捕鱼为职业的武陵人。(有一天,他)沿着小溪(往上游)划行,不记得走了多远的路。忽然遇见了(一片)桃花林,小溪两岸几百步内,其中没有任何别的树,芳香的青草鲜艳可爱,初开的桃花争妍斗艳。渔人非常惊异。又往前划行,想探寻那片桃林的尽头。

桃林的尽头在溪水的发源处,(渔人)发现了一座小山,山上有个小口,(洞口)隐隐约约地好像有点亮光。(渔人)就离船上岸,从小口钻了进去,起初小洞非常狭窄,刚刚能容一个人通过。又往前走了几十步,突然开阔亮堂起来了。(那里)土地平整广阔,房屋整齐,有肥沃的田地,美好的池塘(以及)桑树、竹子之类。田间小路纵横交错,村落间鸡鸣狗叫声都能听得清清楚楚。里面的人来来往往,耕田干活,男女的穿戴,全都像是世外的人。老人小孩都显得很高兴很快乐。

(有人)见到了渔人,竟大吃一惊,问(他)从哪里来。(渔人)详细地回答了他的问话。(这人)就邀请(渔人)到(他)家去,摆上酒,杀了鸡,做了饭菜(款待他)。村里听说有这么个来人,都来打听。(据他们)自己说,(他们的)祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲来到了这与世隔绝的地方,(以后)再也没从这里出去,于是和外面的人断绝了来往。(他们又)问现在是什么朝代了,竟然不知道有个汉朝,更不用说三国和晋朝了。这个渔人把自己所知道的一件件详尽地讲给他们听,(他们)都叹息起来。其他的人又各自邀请(渔人)到自己家去,都摆出酒饭招待他。(渔人)住了几天后向他们告辞要走。村里人叮嘱他说:“(我们这里的情况)不值得对外面的人讲啊。”

(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着原路(回去),处处标上记号。到了(武陵)郡城, (渔人)拜见了太守,如此这般地报告了一番,太守立即派人跟他去,寻找先前所做的记号,竟然迷失了(方向),没有再找到原来的路。

南阳人刘子骥,(是个)品德高尚的读书人,听说了这件事,兴冲冲地计划去(探访),(但)还没有实现,不久就病死了。以后就再没有去探访的人了。

[鉴 赏]

这篇优美的散文实际上是陶渊明的一幅理想社会图。诗人运用丰富的想象描绘出一个世外桃源,在那里没有君主官吏,没有王朝更迭,没有剥削压迫,没有苛捐杂税,没有战争动乱;人人劳动,家家自给,淳朴厚道,怡然自得,和睦相处,过着幸福的生活。这虽然是一种不可能实现的空想,但它却是对当时那政治黑暗,官场腐败,兵祸连绵,民不聊生的污浊现实的严厉批判,也反映出作者对美好社会的热烈追求。

文章以渔人的行踪为线索展开记叙。开头记叙渔人无意中发现了奇异的桃花林。第二段写渔人被桃林之异所吸引进入桃花源之后的所见;景“美”人“乐”,一派安谧宁静和平的气氛。笫三段主要写渔人之所闻以及桃花源人对渔人的热情款待,通过问讯、款待和嘱咐。可见桃花源人生活的幸福,民风的淳厚和感情的真挚,最后两段写太守欲问津而不得,刘子骥欲探访而不果,使人更为神往。

这篇散文想象丰富,笔法多变,具有很强的艺术魅力。作者运用灵活多变的笔法,创造出一种既虚又实,似真实幻的境界:夹岸的桃林芳草,明丽的村落良田,热情的问讯款待,描绘得真真切切,更借助于当时的真实人物刘子骥的规往,给人以逼真的感觉。而写“路之远近”说“忘”,写桃花林之逢说“忽”,写山口之光不仅是“仿佛”而且是“若有”,直到渔人告辞之时村中人的叮嘱是“不足为外人道”,太守派人去时,“迷”“不复得路”,“刘子骥欣然规往”时却“未果”,这一切都给人一种扑朔迷离、可望而不可即的感受。

文章长于剪裁,详略各得其宜;写景记事纯用白描,简洁平易,朴实自然,使得三百多字的短文能够生动细致地表现如此丰富的内容,成为我国古代散文中传诵千古的奇葩。