[宋]沈括《正午牡丹》原文与注释

正午牡丹

[宋]沈括

【文意】

书画收藏者中许多人贪图虚名,偶尔传言是锺繇、王羲之、顾恺之、陆探微等人的书画作品,则不辨真伪争先购买,这种凭耳朵鉴赏的被称之为“耳鉴”‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。还有人赏画时用手去摸,认为用手指可以感知色彩,相信“色不隐指”的奇谈怪论‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。这种鉴赏者比“耳鉴”者则又等而下之,称为“揣骨听声”的所谓鉴赏,统统是外行‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。

欧阳公曾得到一幅古画,画为一丛牡丹,花丛之下有一猫,欧阳公不知此画是否为精品佳作。丞相吴公与欧阳公互为姻亲,吴公一见此画,便说:“此画当称为‘正午牡丹’。从何得知呢?其花瓣披散,色彩枯燥,这是中午时分花的形态。画中猫的眼瞳细如一线,这正是正午时的猫眼。花枝带露珠、花冠收敛而色彩润泽的花,则为非中午时的形态;猫眼在早晚时黑瞳圆睁,日近中午则逐渐变得狭长,正午时则仅如一线而已。”这种眼力和分析,才可称之为善于体察古代画家笔意的真正鉴赏。

【原文】

藏书画者多取空名,偶传为锺、王、顾、陆之笔,见者争售 ① 。此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画。此又在耳鉴之下,谓之“揣(chuāi)骨听声”。

欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗 ② 。丞相正肃吴公与欧公姻家,一见,曰:“此正午牡丹也。何以明之 ③ ?其花披哆(duō)而色燥,此日中时花也。猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽。猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也。

【注释】

①锺繇(yáo):三国时魏大臣,书法家,字元常,颍川长社(今河南长葛)人。王羲(xī)之:东晋书法家,字逸少,琅琊临沂(今山东临沂)人。顾恺(kǎi)之:东晋画家,字长康,晋陵无锡(今江苏无锡)人。陆探微:南朝宋代画家,吴(今江苏苏州)人。②欧阳公:北宋文学家欧阳修。③正肃吴公:吴育,字春卿,曾任参知政事,谥号正肃。