君子当存含垢纳污之量,不可持好洁独行之操。
【注释】
垢:污秽,脏东西。量:度量。操:行为,品行。
【译文】
君子应当有容纳各种人和事的度量,不能自命清高,孤芳自赏。
【道理】
所谓“厚德载物”便是指要有容人的雅量,这才是真正的君子气度。
范尧夫的雅量
范尧夫是北宋著名文人范仲淹之子,曾官居宰相,有“布衣宰相”之称。他与大儒程颐素有交往。但程颐平时在人前人后,常常指责范尧夫的过失,并说他非宰相之才。有人告知范尧夫,他却笑而不语。范尧夫卸任后,一次,二人闲谈时,说起范尧夫以前当宰相的事时,程颐指出他有许多地方做得不好,应该觉得惭愧。范尧夫一听,立即严肃而谦恭地请程颐指教。程颐便指出当年因他未曾在朝堂上据理力争,致使苏州有百姓蒙冤成为官府眼中抢掠粮仓的暴民等事情。
一次,程颐趁觐见宋神宗时,大谈治国安邦之策。神宗赞叹之余,感慨他大有当年范相进谏之风。程颐不以为然,很是质疑。神宗便命人抬来范尧夫当年的奏折。程颐仔细一读,发现他所指责的事,范尧夫其实早已谏过,只是后来因为各种原因,施行不力罢了。
第二天程颐便登门向范尧夫道歉。范尧夫明明被误解,却不争辩,可见其雅量非凡。
明·佚名《范仲淹像》(局部)