日本电影《望乡》(片段)
编剧:〔日〕于泽、〔日〕熊井启 导演:〔日〕熊井启
【剧中角色】
圭 子,女记者
阿崎婆,老年妇女
圭 子:阿崎婆婆,您快来看看这屋子收拾得好看吗?
阿崎婆:噢,来啦。啊……好看,可真好看,多好看哪!简直像宫殿。太好看了,哈哈……
圭 子:喜欢吗?
阿崎婆:喜欢,喜欢,哈哈哈。圭子,你累坏了吧,快来喝茶吧!
圭 子:好,谢谢。……阿崎婆婆!
阿崎婆:什么事?
圭 子:我在这儿实在打扰您太久了,我明天要回东京了。
阿崎婆:嗯?你说什么?
圭 子:我在这儿实在打扰您太久了,我明天要回东京了。
阿崎婆:嗯?你说什么?
圭 子:我想,我想明天就回东京去了。为了我您受连累了,真是对不起……
阿崎婆:可别再说这些了。
圭 子:再说,我心里惦记着在东京的昌子,可是,又舍不得离开您……
阿崎婆:明白啦,你回去吧,早一点回去好。你留在东京的女儿昌子,我能想得出,她该是多么想念你啊!我也想过,你早晚得回东京去,可是你在我这里住了这么些日子,我老觉得该感谢你。我啊,这半个多月来,真把你当成我儿媳妇了。哈哈……你待我好,我永远也忘不了。
圭 子:谢谢,实在太麻烦您啦。不过,有件事无论如何想问问您……
阿崎婆:什么事?
圭 子:您让我这个来历不明的人,在您家里住了三个星期,我到底是什么人,难道您就一点不想知道吗?
阿崎婆:本来也想问你来着,村子里风言风语传说不少,比起他们来,我心里是多么想知道你的事啊!可要知道,事实上各人有各人的处境,要是能说的事,不用打听,自己也会说。本人不能说的总有不便说的道理。你不能说的事,我这个外人怎么能去问呢?
圭 子:妈妈!原谅我,不了解您的心情,至今一句话也没有谈过。我是……村里人传说的那样,是东京人,不但有孩子,而且有丈夫。我正在研究日本妇女的生活和历史,特别是研究像妈妈这样受苦受难的妇女,我想什么时候把它写成书,让所有的人都知道。可我一直瞒着您,利用您的好意,不,我骗了妈妈,(抽泣)原谅我!(哭)
阿崎婆:好啦好啦,快别哭啦孩子,嗯,啊,起先我以为你是跟家里怄气出来的,后来你老打听外国的事,哈,我心里就有数了。说要写书,你要写你就放心写吧!只要写的是真事,那你就什么也别顾虑,别顾虑,嗯。啊啊啊,噢噢噢(用手抚慰着圭子)。
圭 子:妈妈,这是一点心意。
阿崎婆:圭子,我可不是为了钱才留你住在这儿的。
圭 子:请您一定要收下,不然我真过意不去,要不……
阿崎婆:钱不能收,不过想跟你要一样东西。
圭 子:要什么?
阿崎婆:你回到东京要是还有别的毛巾的话,你现在用的这一条毛巾,哈,能不能给我?
(圭子取出毛巾,送给阿崎婆)
阿崎婆:谢谢,谢谢。我一用到这条毛巾,我就会想起你来的。
(阿崎婆用毛巾捂住脸,发出撕心裂肺的痛苦哭声)
训练提示
这部影片,通过一个女记者对早年“南洋姐”生活的调查,表现了日本劳动人民尤其女性所遭受的痛苦与凌辱,同时,揭露了日本军国主义的倒行逆施。影片中的女记者圭子在一次偶然的机会中,遇见了一位早年被骗往海外做过妓女的“南洋姐”——阿崎婆。为了获得第一手研究资料,圭子住进了阿崎婆破烂肮脏的家里。她帮老人打扫卫生,与老人一起吃粗陋的饭菜。在朝夕相处的交流中,她得到了自己所需要的真实材料,并将其写下寄回东京的家中。
分别的日子终于到了,圭子与这个连自己的亲人都嫌弃的孤独老人不得不分手了,二人心中都充满难割难舍的情感,人间真情在这一刻爆发了。
为人物配音时注意把握以下几点:
1.了解全片内容与人物关系,把握准此片段的规定情境和配音氛围。
2.把握圭子与阿崎婆的各自心境、各自的语言声音造型及配音节奏的变化。
3.可以一个人练习配两个人物的语言,锻炼从内到外的全面塑造人物的能力。