《汉魏六朝散文·江淹·《恨赋》》原文鉴赏

《汉魏六朝散文·江淹·《恨赋》》原文鉴赏

试望平原,蔓草萦骨,拱木敛魂1。人生到此,天道宁论!于是仆本恨人,心惊不已2。直念古者,伏恨而死3。至如秦王按剑,诸侯西驰,削平天下,同文共规4。华山为城,紫渊为池5。雄图既溢,武力未毕6。方架鼋鼍以为梁,巡海右以送日7。一旦魂断,宫车晚出8。若乃赵王既虏,迁于房陵9。薄暮心动,昧旦神兴10,别艳姬与美女,丧金舆及玉乘11。置酒欲饮,悲来填膺12,千秋万岁,为怨难胜。至于李君降北,名辱身冤13,拔剑击柱,吊影惭魂14。情往上郡,心留雁门15,裂帛系书,誓还汉恩16。朝露溘至?握手何言17?若夫明妃去时,仰天太息18,紫台稍远,关山无极19。摇风忽起,白日西匿20,陇雁少飞,代云寡色21。望君王兮何期?终芜绝兮异域22。至乃敬通见抵,罢归田里23,闭关却扫,塞门不仕24,左对孺人,右顾稚子25,脱略公卿,跌宕文史26, 志没地,长怀无已27。及夫中散下狱,神气激扬28。浊醪夕引,素琴晨张29。秋日萧索,浮云无光。郁青霞之奇意,入修夜之不旸30。或有孤臣危涕,孽子坠心31,迁客海上,流戍陇阴32。此人但闻悲风汨起,血下沾衿33。亦复含酸茹叹,销落湮沈34。若乃骑叠迹,车屯轨,黄尘币地,歌吹四起35,无不烟断火绝,闭骨泉里36

已矣哉37!春草莫兮秋风惊,秋风罢兮春草生。绮纙毕兮池馆尽,琴瑟灭兮丘陇平38。自古皆有死,莫不饮恨而吞声。

【注释】 1萦:绕。拱木:可用两手围抱的树。2仆:作者自称。恨人:内必充满忧憾之人。3直念:犹言考虑。4同文:统一文字。规:法度、准则。5华山:五岳之一,在陕西省华阴县南。紫渊:河流名。池:护城河。6雄图既溢:谓雄伟的计划很宏大。未毕:未能完成。7架:构架。鼋鼍:两种龟属动物。梁:桥。海右:大海的西面。8魂断:死去。宫车晚出:比喻帝王死亡。9赵王:战国末期的赵国君主。赵灭,为秦所虏。房陵:古县名,在今湖北省境内。10薄暮:傍晚。昧旦:拂晓。11艳姬:美丽的女子。金舆、玉乘:均指非常华贵的车驾。12膺:胸。13李君:指西汉李陵。降北:投降匈奴、匈奴在汉朝之北。14惭魂:即内心深感惭愧。15上郡:雁门:均是汉朝的郡名。16裂帛:撕开织物。书:信。此二句指苏武行迹。据《汉书·李广苏健传》载:苏武为汉使者出使匈奴,被扣留。十几年后,汉又派使者来。匈奴人谎称苏武等已死。常惠对汉使者说:你告诉匈奴王,汉天子射猎上林苑,得雁,雁足上系有一封信,上写:苏武等人仍在匈奴,并未死。17溘:奄。握手:谓李陵与苏武相别。18明君:即王昭君,为汉元帝的宫妃,后远嫁匈奴。19紫台:犹紫宫,帝王所居。无极:无尽头。20摇风:即扶摇之风,谓大风。西匿:西下。21陇:指陇山,在今甘肃省境内。代:代郡,在今山西省境内。22芜绝:谓身死后尸骨化为芜草或埃尘。异域:犹言异国,此指匈奴。23敬通:冯衍,字敬通。东汉辞赋家,一生怀才不遇,《后汉书》有传。罢:罢官。24闭关:犹言闭门。却扫:不再扫路迎客。25孺人:指妻。稚:幼。26脱略:轻慢、不拘。公卿:有高官厚禄者。跌宕:无检束。27(ji):怀着。没地:死去。28中散:指嵇康。嵇康曾任职中散大夫。后因与司马氏政权不和,被害。29醪:酒。张:犹弹奏。嵇康《与山巨源书》:“浊醪一杯,弹琴一曲。” 30青霞:喻高远。奇意:犹言奇志。修:长久。阳:明。31孽子。庶子。此二句《文选》李善注:“然心当云”‘危’,涕当云‘坠’。江氏爱奇,故互文见意。” 32迁客:被贬谪于远方者。戍:守卫。陇阴:陇山的北面。山之北为阴。33汨(gu):快,迅速。血:即泪水。34茹:吞、含。销:犹散。湮:没。35骑叠迹:喻车骑之盛多。币(za):原为环围,此引深为蔓布。歌吹:音乐。36烟断火绝:喻人之死。闭:埋。泉里:地下。37已矣哉:发端叹辞。38毕:完结。绮纙:原为丝锦织物,此处代指歌舞。歌舞者所穿为绮纙。

【今译】 抬眼向原野上望去,只见蔓草萦绕着白骨,墓地上的树木已有两手合围那么粗。人生如此,何用谈论天道。我自己的心中原就充满怨憾,见此情景,更为震惊。于是便想起了那些含恨而死的古人。如秦王按剑,诸侯纷纷倒毙,平定天下,统一了文字及法度。秦以华山为城,以紫渊为护城河,雄图大略非常宏远,仍欲再展武功。并且用龟鼋等架桥,要从海上西行送太阳落去。但最终仍不免一死。又如赵王被秦人虏去,投放到房陵。每到傍晚或清晨,他都不免心动神伤。离别了艳丽的美女宫妃,丧失了豪华的车驾骑乘,置酒欲饮,然而心中却已被哀伤充满,这种哀伤千秋万岁后也是很难消除的。至于李陵投降匈奴,名誉受了污辱,且含有冤曲,拔剑击柱,望着自己的身影,有所惭愧。情已飞往上郡,心却留在雁门。裁帛写成信系于飞禽足上,发誓要回报汉家之恩。潮露(喻年命)不会存在很久,握手分别又能说些什么呢。还有昭君去汉时,仰天太息,皇宫渐渐远离,前面的路程还没有尽头。大风忽然扬起,太阳西沉,陇山之上已很少有雁飞,代郡上空的浮云也失去颜色。何时才能与君再相见?最后只能埋骨异国了。至于冯衍受挫抑,罢宫归乡里,闭门谢客,家居不仕,与妻子儿女共享天伦之乐。他轻傲公卿,跌宕文史,怀着自己的志向长眠入地,惆怅不已。嵇康被害下狱,情怀激荡。日夕饮酒,清晨弹琴。很高的志愿被压抑,慢慢长夜难明。有些孤臣、庶子也痛心落泪,还有的被贬谪于海上(似指大漠),或被迫去戍守陇阴。他们听到忽起的悲风,不觉泪下沾衣。结果大都满怀悲伤而死去。至于那些有着无限权势,动辄车骑浩荡、黄尘四起、鼓籥动天的人,也无不身死魂飞,埋骨地下。

唉!春草凋落,秋风四起。秋风过后,春草更生。清池楼馆乃至于丘陵陇岭都随着歌舞音乐的消失而化为平地了。自古至今,有生必有死,而死之日,人们的心中也还是充满了憾恨与忧伤。

【集评】 许梿《六朝文絮》:“通篇奇陗有韵,语法俱自千锤百炼中来,然却无痕迹。到分段叙事,慷慨激昂,读之英雄雪涕。”

【总案】 《恨赋》亦是江淹有名的一篇佳作。作品集中描写的是人类十分沉重的一种情感——恨。人类的这种情感,原本是很抽象的。然而作者通过各种典型人物和事例,却把它表现的极为生动。作品在赋予人们一定的艺术性的伤感之美的同时,也使人们从更深的层次上领悟到死亡确实是不可超越的。当人们活在世上,其生活与地位尽管不同,如有的歌舞声色,前呼后拥,有的失魂落魄,境遇惨淡,但死亡还是带给了他们彻底的平等。这是该赋的主题,这一主题虽含有低沉的伤感色彩,但人生从某种意义上说确实如此。

从艺术角度上看,它的辞语结构正象许槤指出的那样,乃是“从千锤百炼中来。”虽然作品连连引事用典,不过并不失流畅自然。