《华烨烨》原文、注释、译文、赏析

华烨烨

刘彻

【原文】

华烨烨,固灵根[1]。

神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑[2]。

神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂[3]。

神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵[4]。

神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集[5]。

神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞[6]。

神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思[7]。

神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长[8]。

沛施祐,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波[9]。

遍胪欢,腾天歌。[10]

【注释】

[1]华烨烨:光芒盛大的样子。固灵根:指神所乘的车辆。皇帝的车辆,有金根车,以金为装饰。

[2]斿:同“游”。敦:与“屯”相通,聚集的意思。

[3]排玉房:列队于华丽的房屋前。杂:聚集。

[4]容容:飞扬的样子。骑:骑马的人和其坐骑。沓沓:行进迅速状。般:相连。

[5]翊翊:飞翔的样子。

[6]揄(yú):相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的乐官。

[7]共:通“恭”。翊翊:恭敬的样子。

[8]虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。

[9]沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。

[10]胪:陈列。

【赏析】

此诗是《汉郊祀歌》十九章之一。据史书记载,元鼎四年(公元前113年),汉武帝到汾阴祭祀后土,礼毕后到荥阳,经过洛阳。这首诗便作于他渡过黄河南行途中。这也是一首迎神曲,迎接的是“汾之阿”的神灵,应该是土神后土和地神富媪,属于中郊祭祀的迎神曲。此诗形象传神地写出了神的出游、来临、受享及赐福等幻想的情节。