《蓝鼎元·持敬图自箴》原文注释与译文

《蓝鼎元·持敬图自箴》原文注释与译文

夫夫也少不自量,夔卨为徒。先人教之,诵法程朱。循分尽性,匪躐匪拘。从容深造,为君子儒。长遭坎壈,朱马驰驱。学殖荒陋,浪掷居诸。系心民物,罔顾揶揄。流离颠沛(11),谬学著书。兢兢寡过(12),惴惴昏愚(13)。立诚持敬(14),寝食与俱。试思天地之广大,载籍之纷如(15),至道之弘远(16),圣学之菑畲(17),虽假汝彭聃之岁(18),尚孳矻不见其有余(19)。何半生碌碌至此,始愧汗于勤劬(20)。虽然犹未也,古人寸阴是惜,既耄老而好学不渝(21)。尚及今夙夜黾勉(22),庶几乎不自暴弃(23),以明善而复初。

【注释】

①夫夫:犹言这个男子。

②夔(kui):人名,古代贤臣,尧舜时乐官。《吕氏春秋·察传》:“昔者舜欲以乐传教于天下,乃令重黎举夔于草莽之中而进之,舜以为乐正。夔于是正六律,和五声,以通八风,而天下大服”。卨(xie):商代始祖的名字,通作“契”,亦作“偰”。虞舜之贤臣,舜时助禹治水有功,任为司徒赐姓子氏,封于商。

③程朱:程颢、程颐和朱熹。

④循分:安守本分。尽性:充分发挥自己的本性。

⑤匪:通“非”。躐(lie):躐等,不按次序,超越等级。拘:拘束。

⑥坎壈(lan):困顿,不得志。

⑦学殖:指学业的进步。《左传·昭公十八年》:“夫学,殖也,不学将落,原氏其亡乎?”注:“殖,生长也。言学之进德如农之殖苗,日新日益。”

⑧《诗·邶风·柏舟》:“日居月诸,胡迭而微。”居,诸都是助词,后用为日月的代称。又引喻为光阴。

⑨系心:心向。

⑩揶(ye)揄(yu):耍笑,嘲弄。

(11)流离:流转,离散。颠沛:倾覆,仆倒。《诗·大雅·荡》:“颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。”《传》:“颠,仆;沛,拔也。”谓连树根拔起而倒仆。因用以形容人事困顿、社会动乱。

(12)兢兢:小心戒慎貌。《诗·大雅·小旻》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”

(13)惴惴:恐惧貌。《诗·小雅·小宛》:“惴惴小心,如临于谷。”

(14)立诚持敬:树立真诚,保持敬肃。《礼记·乐记》:“著诚去伪,礼之经也”(15)载籍:书籍。纷如:多貌。

(16)至道:最好的学说。

(17)菑(zi)畬(she):耕耘。田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁曰畬。引申作开荒、耕耘义。

(18)彭聃(dan):彭祖和老聃。彭祖:传说颛顼帝玄孙陆终氏的第三子,姓篯名铿,尧封之于彭城,因其道可祖,故谓之彭祖。他在商为守藏史,在周为柱下史,年八百岁。老聃,即老子,也是古代的长寿者。

(19)孳矻(ku):勤勉不怠。

(20)勤劬(qu):勤奋劳苦。

(21)耄(mao)老:高年。《礼记·曲礼上》:“八十九十曰耄。”

(22)夙夜:朝夕。黾(min)勉:尽力,努力。

(23)庶几:也许可以。

【译文】

这个男子从小不自量力,要做古代贤臣夔卨那样的人。父亲教导他,学习、效法二程和朱熹的学说和为人。安守本分,充分发挥自己的本性,不要超越等级,也不要过于拘束。从容不迫地深造,做君子儒。长大了遭受坎坷,像牛马一样驱走。学业荒废,虚度光阴。心系人民的事情,不顾嘲弄。流离颠沛,错学著书。小心谨慎,以减少过错。小心谨慎,怕自己昏庸、愚蠢。树立真诚,保持敬肃,寝食之间都不忘。试想天地如此广大,书籍如此纷多,最好的学说深刻博大。对圣人学问的学习,即使给你彭祖和老子的高寿,还勤勉不怠,也没有多余的时间。为什么半生这样庸庸碌碌,才对自己勤奋劳苦不够而惭愧得流汗。即使这样还未完结,古人对寸阴都很珍惜,已经到了八、九十岁,还是好学而不变。要趁今天朝夕勉励,也许可以不自暴自弃,以便做善事而恢复初生的样子。