《陈淳·敬恕斋铭》原文注释与译文

《陈淳·敬恕斋铭》原文注释与译文

天地之性,惟人为贵。由其有仁,于我素备。胡为不仁?私欲间之。欲求仁者,敬恕是宜。出门如宾,承事如祭。以主于中,对越上帝。己所不欲,勿施于人。以是而行,万物皆春。内外敬恕,私欲何寓?天理周流,无所不具。是之谓仁,乃复其初。孔圣明训,的非我诬。子程伯子,正事斯语。传圣人心,立后学矩。济南氏子,是宗是师。我赞无倦,有此铭

希程贤友扁是斋于明道堂之后,盖师慕明道先生“内主于敬,而行之以恕”之说。呜呼!此正夫子所以告仲弓求仁之方(11),至为切要,而明道所以学问造到而得圣心之传者,有在乎是也。辄为之铭以相之。嘉定戊寅春临漳北溪陈某书(12)

【注释】

①语出《孝经·圣治》:“子曰:‘天地之性,人为贵。’”

②承事:奉行职务。《论语·颜渊》:“出门如见大宾,使民如承大祭。”③中:不偏不倚,无过不及。

④对越:配称。《诗·周颂·清庙》:“济济多事,秉文之德。对越在天,骏奔走在庙。”《笺》:“对,配;越,于也。”犹言德配于天。清陈涣《诗毛氏传疏》训“越”为“扬”,对越,犹言“对扬”。今人高亨《诗经今注》:“对越,即对扬,对是报答,扬是宣扬。”

⑤施:给予。《论语·颜渊》:“己所不欲,勿施于人。”

⑥诬:欺骗。

⑦子:古代男子的美称或尊称。加在姓前面的是对老师的尊称,加在姓后面的是一般的尊称。程伯子:指程颢(1032—1085),字伯淳,学者称明道先生,洛阳人,北宋嘉祐进士,神宗时为太子中允、监察御史里行。为北宋著名哲学家、教育家。与弟程颐并称“二程”。

⑧矩:法则,规矩。

⑨济南氏子:指下文中说的“希程”。

⑩扁:通“匾”。

(11)夫子:指孔子。仲弓:即冉雍,孔子弟子。《论语·雍也》:“仲弓曰:‘居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?’子曰:‘雍之言然’。”

(12)嘉定戊寅:即宋宁宗嘉定十一年(1218)。

【译文】

天地之间,人最宝贵。因为它有仁,是我向来具备的。为什么不仁?因为欲介入。欲求仁的人,应该敬恕。出门如见贵宾,办事如举行盛大祭祀,用敬恕来主宰内心,来报答宣扬上帝。自己所不想要的,不要给别人。用这个来行事,万物都是春天。内敬外恕,私欲在哪里存身?天理遍布各处,没有地方没有。这就叫仁,便恢复了人初生时的心灵。孔子的教导,的确不骗我。程颢先生,正是按着这句话办的。传承了圣人的心,给后学立下了规矩。朋友希程,尊崇这个,学习这个。我称赞他不疲倦,写了这首铭诗。

贤友希程给这个斋立匾,在明道堂的后面。原来是学习和仰慕明道先生“内主于敬,而行之以恕”之说。啊,这正是孔子告诉仲弓求仁的方法,至为紧要切实。而明道先生之所以能学问很有造诣,并且得到圣人心灵的传承的,正在这里。就为他写铭以帮助他。嘉定戊寅春临漳北溪陈淳书。