《陆深·自讼》原文注释与译文

《陆深·自讼》原文注释与译文

汝骄汝矜,既堕既轻。谓汝多能,而病人之不称。谓汝多辩,而屈人于无声。多能害道,多辩近刑。勿谓汝少,三十而立。策名持禄,汝实何德?薄蓄厚施,寡种多获。甘于小成,是谓狼疾。朝闻夕死,云胡不力

【注释】

①矜(jin):自以为贤能。

②堕(duo):通“惰”。轻:轻率。

③称(chen):称扬,赞许。

④刑:刑罚。

⑤三十而立:语出《论语·为政》:“三十而立。”后人因称三十岁为“而立”之年。立:成,成就。

⑥策名:《左传·僖公二十三年》:“策名委质。”孔颖达疏:“古之仕者,于所臣之人书名于策,以明系属之也。”后因为出仕之义。

⑦狼疾:喻昏愤。《孟了·告子上》:“养其一指而失其肩臂而不知也,则为狼疾人也。”注:“谓医养人疾,治其一指而不知其肩臂之有疾,以至于害之,此为狼藉乱不知治疾之人也。”

⑧朝闻夕死:语出《论语·里仁》:“朝闻道,夕死可矣。”

⑨胡:何。

【译文】

你骄傲自负,又懒惰又轻率。认为你自己多能,而担忧别人不称赞。认为你自己能言善辩,而使人屈服,不出声。你的多能害了正确的理论学说,你的多辩使你接近刑罚。不要认为你年龄小,已经到了三十岁了。当了官,拿了俸禄,你实际有什么德?积蓄的少,用得多;种的少,收获的多。甘心于小有成就,这叫做昏愦。朝闻道,夕死可矣,你为何不努力?