君子修身养德箴言《田锡·求名箴》原文注释与译文

《田锡·求名箴》原文注释与译文

君子所懋者德,所贵者名。名高由乎德厚,誉美由乎艺成。德艺苟□,谤毁亦生。誉善毁恶,如影随行。勿学小人,欲诬君子。唯己弗修,唯名是企。设矫与诈,违谤避毁。矫终不常,久而益彰。人皆指笑,名亦消亡。箴行在己,华名自至。戒于曲求(11),无忝无愧(12)

【注释】

①懋(mao):勤勉。

②□:原阙。根据上下文的意思,是指不好。

③毁:诽谤。

④诬:诬蔑。

⑤弗:不。修:修身。

⑥企:仰望,盼望。

⑦矫:假托。

⑧违谤:避开诽谤。

⑨箴:规戒。

⑩华名:美名。

(11)曲求:用不正当的手段追求。

(12)忝(tian):有愧。

【译文】

君子所勤勉的是道德,所宝贵的是名声。名声高由于道德好,名誉美由于技艺有成就。道德和技艺如果不好,诽谤也产生了。赞誉好的,诽谤不好的,如影随身而行。不要学小人,想要诬蔑君子。自己不修身,反而要求名声;采用伪装和奸诈的手段,避免别人说坏话。伪装终究不能长久,时间久了就会暴露得更明显。人们都指着他嘲笑,名也就没有了。自己规戒自己的行事,好名声自己就会来的。不要采用不正当的方法追求,要问心无愧。