外国童话《[德国]豪夫·小穆克》鉴赏

外国童话《[德国]豪夫·小穆克》鉴赏

[德国]豪夫



从前,在我亲爱的故乡尼克亚,有一个大家称做小穆克的人。虽然我当时年纪很小,这人我还记得很清楚,特别是有一次因为他,我被父亲抽了一顿,几乎打得半死。我认识小穆克时,他已经是个老头儿了,不过三四尺高,而且样子长得很奇怪;因为他的身体虽然很细小,却有一个比常人的头要肥大得多的脑袋。他孤零零地住在一所大房子里,连饭也是亲手做。如果中午没有一股浓烟从他的房子里升起,城里的人便不知道他的死活了,因为他每月只出门一次。然而人们常常在傍晚的时候,看见他在屋顶上走来走去,从街上看去还以为只是他的大脑袋在屋顶上打圈圈呢。我和我的小朋友们都是淘气的孩子,见人就打趣、嘲弄,所以小穆克出来时我们总是像过节一样高兴。在他出门的那一天,我们聚集在他家大门口等着他。大门开了,那颗大脑袋包着更大的头巾首先探出来,接着而来的是余下的小身体,穿着一件褴褛的小外套和一条宽大的裤子,阔阔的腰带上挂着一把长长的短剑,不知究竟是穆克挂在剑上呢,还是剑挂在穆克身上。他一走出门,我们的欢叫声就震天价响起来。我们把帽子抛到空中,围着他像发了疯一样乱蹦乱跳。小穆克却严肃地向我们点头打招呼,慢慢走下街去,两只脚拖拖沓沓的,因为他穿着一双又大又宽的拖鞋,这样的鞋子我还从来没有看见过呢。我们这群孩子跟在他后面跑,不住口地叫:“小穆克,小穆克!”我们还替他编了一首滑稽的小到处歌唱。这首诗是:

小穆克,小穆克,

住着一所大房子,

每月出门只一次,

是个老好小矮哥,

头儿大得像山坡;

快瞧我们在四围,

跑来抓吧,小穆克。

我们常常拿他这样闹着玩。说来也真可耻,我是闹得最厉害的,因为我常常拉住他的小外套,有一次还从背后踩住他的大拖鞋,摔了他一跤。当时我觉得真是好笑极了;但当我看见小穆克向我父亲家里走去时,我的笑就消失了。他一直走进去,在里面待了一些时候。我躲在大门背后,看见穆克由我父亲陪伴着走出来。我父亲恭敬地一手扶着他,在门口鞠了许多躬,把他送走了。我心里很害怕,在门背后躲了好久。但因肚皮饿得发慌,比挨打还难受,我不得不走了出来,老老实实低着头来到父亲面前。“我听说你捉弄过善良的穆克?”他说,声音非常严厉,“我要把穆克这个人的事迹讲给你听听,你自然不会再嘲笑他了。不过首先你得照例挨一顿揍。”所谓照例一顿揍,是二十五下鞭子,这二十五下他总是边数边打,一点也不苟且。于是他拿起他的长烟袋,拧开琥珀嘴,重重地打了我一顿,打得比以前任何一次都厉害。

打完二十五下后,他命令我好好听着,给我讲起小穆克的故事来。

小穆克本来叫做穆克拉,他的父亲在尼克亚很有声望,但很贫穷。他几乎过着像他儿子这样的隐遁生活。他很不喜欢这个儿子,因为他的侏儒形象使他深深感到可耻,因此就让他浑浑噩噩地长大成人。十六岁时小穆克还是一个可笑的孩子。他父亲是个严厉的人,老是骂他早已脱下了孩子的鞋,还是那么蠢头蠢脑的。

有一次,老头儿摔了一跤,跌得很厉害,竟断送了性命,留下小穆克又穷又傻。他的亲戚都是些冷酷无情的家伙,因为死者欠他们的债没有还清,就把可怜的小矮子撵走,叫他出门去寻找自己的幸福。小穆克回答说马上就走,只求把父亲的衣服赏给他。结果总算讨到了。他父亲是个高大的粗壮汉子,他的衣服不合小穆克的身材。但穆克很快就有了主意。他把太长的部分剪下,穿在身上,似乎忘了还得剪瘦一些。因此他的服装怪模怪样,就像今天他还穿着的那种样子:大头巾,阔腰带,宽裤子,蓝外套,全是他父亲的遗物,他一直就这么穿着。他常常把父亲那把长长的镂花短剑插在腰带上,拿着一根小拐杖,出门扬长而去。

他逛了一整天,很高兴,因为他是出门来寻求幸福的。假若他看见地上有一块碎瓷器在阳光中闪耀,他一定要捡起来藏在身边,相信它会变成最美丽的金刚钻;假若他看见远远的教堂圆顶像火一般光辉灿烂,假若他看见一片海水像明镜般烁烁发光,他就会兴高采烈地奔跑过去,因为他以为来到了仙境。可是,唉!他一走近幻象就消逝了,疲劳和饥肠辘辘怎么老早就把他唤醒,他仍然是在尘世间啊!他这样流浪了两天,又饥饿,又烦恼,也不想找到幸福了。田野里的果实是他唯一的食物,硬邦邦的土地是他过夜的床铺。第三天清早,他从一个丘陵上看见一座大城池。半轮残月挂在城墙上,明亮亮地照耀着,城楼顶上的旗帜光彩缤纷,似乎在招呼小穆克到它们那儿去。他很惊奇地呆呆站住,眺望着城池和附近一带地方。“是的,在那儿小穆克会找到他的幸福,”他自言自语地说,高兴得手舞足蹈起来,连疲倦也忘了,“就是在那儿,不然什么地方也找不着了。”他打起精神向城里奔去。虽然城墙看起来离他很近,他却费了整整一个上午的工夫才走到,因为他的两只小腿几乎完全抬不动了,使他不得不常常坐在一棵棕树下休息。最后,他来到了城门口。他整一整小外套,把头巾包得漂漂亮亮的,腰带拉得宽宽的,长长的短剑插得直挺挺的,掸一掸鞋上的灰尘,提着小拐杖,大着胆子走进城门。

他走过好几条街道,没有一个地方有人开门欢迎他,没有一个地方有人像他所想象的那样招呼他:“小穆克,进来用些饮食,让你那两只小腿休息休息吧。”

他来到一所高大、美丽的房子前面,又伸着脖子探头探脑地瞧起来。这时一扇窗子开了,一个老太婆探出身子高声吟唱道:

快来啊,快来啊,

香粥已经熬妥,

桌子我也摆好;

请来吃一个饱。

邻舍们,快来啊,

香粥已经熬妥。

房子的大门开了,穆克看见许多狗和猫往里跑。他是不是也可以应邀呢?他犹豫了一会,最后还是鼓起勇气走了进去。在他的前面走着几只小猫,他决定跟随着它们,厨房在哪儿或许它们知道得比较清楚。

穆克走上楼梯后,碰见刚才在窗子上探身往外瞧的老太婆。她很不高兴地看着他,问他到这儿来干什么。“你邀大家来喝粥呀,”小穆克回答说,“我正饿得慌,所以也来了。”老太婆哈哈大笑道:“你是从哪儿来的,怪小子?城里谁不知道,我煮东西并不请谁吃,不过喂我可爱的猫儿罢了。有时候,我也替它们邀几个邻居来作伴,你刚才听见的就是这么一回事。”小穆克告诉老太婆,自从父亲死后他怎样受苦,恳求她让他今天和她的猫儿一同吃点东西。老太婆听了他的天真话觉得很可怜,就允许他在家里作客,请他大吃大喝一顿。他吃饱之后,精神恢复了,老太婆仔细看了他好一会,说道:“小穆克,留在我这儿替我干活吧,我没有粗活要你干,我会待你很好的。”小穆克很喜欢吃猫儿粥,于是答应下来,当了阿哈弗齐太太的小厮。他的工作很轻松,但很奇特。阿哈弗齐太太有两只雄猫和四只雌猫,每天早晨小穆克得替它们梳毛,擦上些贵重的香膏。老太婆不在家时他得照料它们,吃饭时替它们端盘端碗,夜里抱它们到丝褥上去睡觉,并用天鹅绒毯把它们裹起来。老太婆家里还有几只小狗,他也得侍候,不过不像侍候猫儿那样有许多麻烦,因为阿哈弗齐太太是把猫儿当作自己的亲生儿女看待的。但穆克的生活还是像在他父亲家里那样寂寞,因为除了老太婆,他一天到晚只看见狗和猫。这样过了一段时间,小穆克觉得生活还不坏,老有东西吃,事情又不多,老太婆对他好像也很满意。但猫儿们渐渐变得淘气起来:每当老太婆不在家,它们就疯狂地跳来跳去,搅得满屋子天翻地覆,还打破许多挡它们道路的美丽的器皿。但它们一听见老太婆上楼,就跳上褥子,乖乖蜷伏着向她摆尾巴,好像没有发生什么事一样。阿哈弗齐太太看见房子搞得乱七八糟,就大发脾气,把过失完全归在穆克身上。不管穆克怎样替自己辩白,她总不肯相信她的仆人。她相信的是猫儿。你看,它们那样儿多么无辜啊!

小穆克非常悲伤,因为在这儿也没有找到幸福。他暗暗下了决心,要辞掉阿哈弗齐太太家的工作。他在第一次旅行中,已体会到没有钱的苦处;因此他决定,女主人一直答应给他、但从来没有给过的工资,无论如何得弄到手。阿哈弗齐太太家里有一间经常关着的小房子,里面是什么样儿他从来没有看见过,但他常常听见老太婆在里面搞得砰砰的响。她到底在里面藏着什么呢?这是他一向很想知道的事情。现在因为考虑到旅费问题,他突然想到,房子里可能藏着老太婆的金银财宝。但房门无时无刻不是紧紧关闭着的,即使有财宝也无法弄到手。

在阿哈弗齐太太的几只小狗中,有一只老是受她非常残酷的虐待;穆克对这只狗却爱抚备至,很得这只狗的欢心。一天早上,阿哈弗齐太太出门去了,这只狗咬住穆克的大裤子不放,看神情好像是要穆克跟着它走。穆克本来很喜欢和这只小狗玩,就紧紧跟随着它。小狗把他领到阿哈弗齐太太寝室里的一扇小门前面。他以前从来没有看见过,这儿还有一扇门。门是半开着的。小狗跑了进去,穆克也跟着走进去。当他发现他来到的这间房子,正是他很久以来想要看看的地方时,心里高兴得了不得。他在房子里东张西望,看能不能找到钱,谁知一文也没有发现。到处都是旧衣服和奇形怪状的器皿。其中有一个瓶子特别吸引他的注意,是用水晶制造的,上面刻着美丽的图案。他拿了起来,翻来覆去地观看。唉呀,天!他没有注意到,上面有一个盖子松松地盖着。他一转,盖子掉在地上摔得粉碎。

小穆克呆呆地站着,吓得像死人一般。现在他的命运被决定了,不得不逃跑了,否则老太婆会把他打死的。他马上决定走,不过还想看看,阿哈弗齐太太的财产中有没有他在路上用得着的东西。他一眼看见一双又肥又大的拖鞋。这双拖鞋的确不漂亮,但他自己那一双已破烂不堪,穿着旅行已经不行了。同时也正因为肥大,这双拖鞋才中了他的意,因为脚上穿着这样一双鞋,人们一定会认识到,他已不再是一个小孩子了。于是他赶快脱下他脚上的蠢物,穿上这双大拖鞋。墙角还有一根拐杖,顶端雕刻着一个精致的狮子头。穆克觉得这根拐杖放在那儿反正没有用,于是顺手拿起,匆匆忙忙跑出房间去了。他很快跑到自己的寝室里,穿起他的小外套,包上父亲的头巾,把短剑插在腰带上,不要命地跑出大门,来到城外。他生怕老太太追赶,在城外越跑越远,简直把他累坏了。他平生从来没有跑得这样快过,他觉得,脚简直就歇不住,冥冥中似乎有一股力量在推动着他跑。最后他才发现,准是这双拖鞋在作怪,因为它们总是像箭一般飞驰,他的身子不得不跟着前进。他用尽一切办法想把脚站住,但总是办不到。他窘极了,像指挥马一样对自己叫道:“嗨——嗨,站住,嗨!”拖鞋到底是站住了,小穆克精疲力尽地倒在地上。

他非常高兴得到了这双拖鞋;小厮没有白当,总算挣来一样东西,对于他在外面往来寻找幸福很有用。他这时疲倦已极,尽管心里兴高采烈,不觉也睡着了,因为他纤细的身体得抬一个那么沉重的脑袋,实在支持不了多久。他梦见在阿哈弗齐太太家里帮助他找到拖鞋的那只小狗对他说:“亲爱的穆克,你还不知道这双拖鞋的妙处呢。告诉你吧,只要你穿上这双拖鞋,站在后跟上打三个转,你就能够飞到你想要去的地方。那根小拐杖能帮助你找到金银财宝;因为它会在埋藏着金子的地方敲三下,在埋藏着银子的地方敲两下。”小穆克做了这样一个梦。醒来后,他想想这个梦真奇怪,决定马上试验一下。他穿上拖鞋,翘起一只脚,在鞋后跟上旋转起来。如果你有过这种经验,曾经穿着一双庞大的拖鞋,连续干过这种把戏三次;尤其是当你想到,小穆克沉重的脑袋使他一会儿歪向这边,一会儿歪向那边时,你就不会觉得奇怪,为什么他没有马上试验成功了。

可怜的穆克摔了好几跤,每一跤都重重地碰了鼻子。但他并不气馁,仍然反复试验着。最后试验成功了。他站在鞋后跟上转来转去,像踏着车轮一般。他想,到最近的大城市去吧。心这样一动,拖鞋就飞上天空,一阵风似的驶过云层。小穆克还来不及考虑是怎么样了,就发现自己已经来到一个广大的、摆着许多杂货摊的市场上,行人熙熙攘攘,多得数不清。他在人丛中走来走去,觉得还是到一条较为清静的街道上去好些,因为在市场上一会儿他的拖鞋被人踩住,几乎把他摔倒,一会儿他那伸出身外老远的短剑不是撞了这个人,就是碰了那个人,他费了九牛二虎之力,才没有招来殴打。

现在,小穆克严肃地想起一个问题:他怎样才能赚一点钱呢?不错,他有一根小拐杖,会给他指出埋在地下的财宝;但他到哪儿去找一块埋有金银的地方呢?他本可以抛头露面,向人讨几文钱救急,但他不屑干这种事。最后他突然想到他那飞快的脚力。“或许我的拖鞋能够替我赚钱糊口。”他想,于是决定去当飞奴。他希望本城的国王会给这种差事最高的价钱,因此他向人问明路径,来到王宫前面。宫门下面站着一个卫兵,他问穆克来干什么。穆克回答说是来找差事的。卫兵就指点穆克去见宫监。他向宫监说明自己的愿望,请求他在敕使中给他找个差事。宫监圆睁着眼,把他从头至脚打量了一番,说道:“你那两只小脚还不到一拃长,怎么能当御飞奴?滚你的蛋吧!我可不是在这儿和哪个傻小子开玩笑的。”小穆克向他保证说,他提出这个请求完全是认真的,他愿意打赌,和最快的飞奴比赛比赛。宫监觉得这件事非常可笑,吩咐他准备着在天晚以前赛跑,并把他带进厨房,叫人给他大吃大喝一顿。他自己跑去见国王,把这个小人儿和他的请求奏给国王知道。国王是一个快活的人,听说宫监把穆克留了下来开心,非常高兴。他吩咐宫监在王宫后面一片广阔的草地上布置好,必须便于全宫的人观看,又吩咐他好好照料这个矮子。国王对王子和公主们说,这天晚上他们将见到一场奇观。他们又把这件事转告给自己的侍从人员。天一晚,大家都迫不及待,凡是有脚的人都川流不息地涌到搭着看台的草地上,等着看这个大言不惭的矮子赛跑。

国王和王子公主们在看台上坐下后,小穆克就走到草地上来,向这些显贵人物非常优美地鞠了一个躬。当小矮子出现在大家面前时,一片欢呼声响彻云霄。这种人样儿他们从来没有看见过:细细的身体,大大的脑袋,小小的外套,肥肥的裤子,阔阔的腰带上插着长长的短剑,纤纤的脚儿穿着宽宽的拖鞋——不!那样子实在太滑稽了,惹得大家哄笑起来。小穆克却泰然自若,并不在乎人家笑。他扶着自己的拐杖,骄傲地站在那儿等候对手。宫监依照穆克自己的意思,挑了一个最好的飞奴和他比赛。这个飞奴现在也走了出来,站在小矮子旁边,一同静待着信号。于是按照规定,公主阿马查把面纱一挥,两个赛跑人就像射出两支箭一般飞越过草地,向同一目标扑去。

起初,穆克的对手跑在前面很远,但穆克驾着他的鞋车直追,很快就赶上了,并且超过了对手。他在终点站着等了很久,那人还在喘吁吁地跑呢。观众都惊得呆若木鸡。过了一会,国王才第一个拍起手来;于是大家高声欢呼:“赛跑的胜利者小穆克万岁!”

这时小穆克已被带了过来。他在国王面前跪下,说道:“最伟大的国王,我不过略微向你显了一下神通。现在请在你的飞奴中给我一个职位吧。”国王回答他说:“不,亲爱的穆克,我要任用你当我的亲随飞奴,时时刻刻留你在我身边。我每年给你一百金币的俸禄,并让你和我的一品内侍同桌吃饭。”

穆克以为自己终于找到了长久寻求的幸福,心里又快活,又得意。同样使他高兴的是,国王对他特别宠爱,用他来传递最迫切最秘密的旨意。他把这些事办得毫无差错,而且迅速得不可想象。

可是别的内侍一点也不喜欢他,因为他们眼见一个矮子,除了跑得快而外什么也不会做,在主子面前却比他们还要得宠,心里老大不愿意。因此他们阴谋陷害他。不过国王对他的秘密亲随大飞奴(国王在很短的时间内把他提升到了这个要职)非常信任,他们的阴谋都没有成功。

这些阴谋活动并没有逃过穆克的眼睛。但穆克的心肠太好了,他并不打算报复,反而设法使自己成为敌人也需要也爱戴的人。突然他想起他的小拐杖来;他因走了运,简直把它忘在九霄云外去了。他想,一旦他找到了财宝,这些老爷们就会对他好一些的。他常常听见人说,当今皇上的父亲在敌人侵入国境的时候,曾经把许多财宝埋藏在地下;又听说,老王爷接着就死了,没有把他的秘密告诉给他的儿子。从此穆克就随时携带着他的小拐杖,希望什么时候会走过老王爷埋金的地方。一天傍晚,他偶尔走到御花园里僻静的一角。这儿他很少来。突然他觉得,手里的小拐杖跳动起来,并在地上敲了三下。他当然知道这是怎么一回事,于是拔出短剑,在周围的树木上刻下记号,随即踱回王宫去了。他在宫里弄到一把铲子,等到夜里去挖掘。

对于小穆克来说,挖宝并不像他所想的那么容易。他的胳膊实在太弱了,铲子却又大又重。他大约挖了两小时,才挖了两三尺深。最后他碰到一块硬邦邦的东西,发出的声音像碰着铁一样响。于是他加劲挖掘,不久就挖出一个大铁盖。他跳进坑里,看看盖着的到底是什么。他发现一个装满金币的大坛子。可是他的气力太微弱,提不起坛子。他把钱尽量塞在裤兜和腰带里,并用他的小外套包了一大包,携带不了的再仔细掩盖起来。他把钱扛在背上。是的,如果脚上没有穿着拖鞋的话,他就寸步难移了,因为扛着的钱非常沉重,拚命向下压他。但他仍然神不知鬼不觉地回到了自己的房间,把钱藏在炕榻上的褥子下面。

小穆克眼见自己有了这么多钱,相信现在情况会变好了,在他的宫廷敌人中间,他可以取得许多保护人和热心的支持者了。这就可以看出,善良的穆克没有很好地受过教育,不然的话,他也许不会妄想用金钱来买取忠实的朋友。唉!他那时要是把拖鞋擦干净,带着装满金币的小外套逃之夭夭就好了!

从这时候起,小穆克非常慷慨地分钱给大家用,引起了其他内侍的嫉妒。庖正阿乌利说:“他准是一个假币铸造者。”宫监阿赫米特说:“他向国王甜言蜜语骗得了这些钱。”司库阿沙兹是他最恶毒的敌人,他自己常想盗用国王的财宝,反而直截了当地说:“是他偷来的。”为了弄清楚这件事,他们大家商量了一个办法。大司酒科舒兹有一天愁眉不展地来到国王面前。他装得那么凄惨动人,国王忍不住问他,什么地方不舒服。“唉!”他回答说,“我很难过,因为失掉了主上的宠爱。”

“你胡诌些什么,科舒兹爱卿?”国王回答他说,“我几时没有让我春阳般的恩光照耀在你的身上?”大司酒回答说,他赐给秘密大飞奴那么多的钱,而一文也没有赏给他那些可怜的忠实奴仆。

国王听到这个消息很惊异,就向他们问明小穆克分金的事情。阴谋者不费吹灰之力,说得他顿起疑心,以为穆克用某种方法从库里偷了帑币。情况这样一变,司库可高兴了,不用说,他是不愿意呈报账目的。于是国王下令,暗暗监视小穆克的一举一动,尽可能当场抓住他。就在这个倒霉日子的晚上,小穆克因为慷慨奉送,快把钱花光了。他拿起铲子溜到花园里,打算从他秘密的宝藏中,再取一些备用。庖正阿乌利和司库阿沙兹带着警卫远远跟在他后面。他从坛子里把钱取出,正要往小外套里放,他们猛然扑在他身上,将他绑了起来,立刻带去见国王。国王因为好梦被打破,不用说心里很恼怒,对他可怜的秘密大飞奴毫不留情,马上就审问起来。坛子已完全挖出土,连同铲子和包满金币的小外套,一起放在国王的脚下。司库供称,正当穆克把这口装满金币的坛子埋在地里时,他带着警卫出其不意将他抓住了。

于是国王问被告,是不是真有这回事,并问他埋下的金币是从哪儿得来的。

小穆克自觉无罪,供称这口坛子是他在花园里发现的,他并没把它埋进去,而是把它挖出来了。

在场的人听了这样的辩白,都哈哈大笑起来。国王却以为小穆克无耻,就大发雷霆,高声说道:“怎么,你这恶棍!你偷了你的国王,还想用这种愚蠢无耻的谎话蒙骗他吗?阿沙兹司库!我命令你说,你是不是认得,这宗金币就是大库内不见了的?”

司库回答说,近来大库里确实丢了许多钱,比这个多得多。他可以立誓,这些金币正是赃物。

于是国王下令,给小穆克钉上沉重的镣铐,带到钟楼里关起来,金币交给司库带回,归还库内。阴谋进行得很顺利,司库兴高采烈地走了。他在家里清点这些灿烂的金币。坛底有一张纸条,上面写道:

敌人如潮水一般淹没了我的国土,因此我把我的一部分财宝埋藏在这儿。谁发现了它,而不马上交给我的儿子,就要遭到他的国君的诅咒。

国王沙地



可是这个坏蛋从来不提这件事。

小穆克坐在监牢里,悲哀地左思右想。他知道,偷盗御用物件是要处死刑的;但他不愿向国王泄露小拐杖的秘密,他当然害怕,一旦说出真情,拐杖和拖鞋将要被剥夺。遗憾的是,他的拖鞋也帮不了他的忙,因为他既然被沉重的镣铐锁在墙上,即使使出周身的气力,也不能站在鞋后跟上旋转了。可是第二天,他的死刑宣布后,他考虑到与其牺牲生命,保全魔杖,不如牺牲魔杖,保全生命;于是请求秘密谒见国王。起初国王并不相信他的供状。小穆克表示,如果国王免他一死,他可以当面一试。国王答应了他的请求,叫人背着穆克把几块金币埋在地里,然后命令他拿着他的小拐杖去寻找。他转眼之间就找到了,因为小拐杖在地上清清楚楚敲了三下。国王这才发觉司库欺骗了自己,派人赐给他一根东方国家普遍使用的丝绳,命令他自缢。他对小穆克说:“不错,我曾经答应免你一死;但是我觉得,除了这根拐杖的秘密外,你似乎还有别的秘密。如果你不招出你跑得那么快是什么缘故,你就要被永远打入天牢。”钟楼一夜监禁,已经使小穆克尝尽铁窗风味,再也不想吃这种苦头了。于是他招出,他的全部神通都在那双拖鞋上,但没有把站在后跟上连转三次的秘诀教给国王。为了试试这种妙技,国王亲自把拖鞋穿在脚上,在花园里疯狂地到处跑起来。他三四次想要止步,但不知怎样让拖鞋站住。小穆克心想,这样略略给他一点报复也好,于是让他跑下去,直到他累倒在地,不省人事。

国王苏醒过来后,对小穆克爆发了可怕的怒火,因为穆克让他跑得完全喘不过气来。“我已答应给你自由和生命,但你得在十二小时之内离开我的国土,否则我就下令绞死你。”拖鞋和拐杖他却叫人收下,放进宝库里去。

小穆克依然凄凄惨惨地从这个国家流浪出去了。他诅咒自己的愚蠢,竟妄想在宫廷中扮演一个重要的角色。现在他被赶了出来,一路上步履很艰难,因为那双穿惯了的宝贵的拖鞋已经丧失。幸亏这个国家不甚大,八点钟后他就到了边境上。

他一越过边境,就不再走大路,因为他憎恨每一个人,要到最幽静的森林里隐居起来。他在一个繁茂的森林里找到一块地方,觉得完全适合他抱定的决心。一条莹洁的溪流,两岸长满高大的绿叶荫荫的无花果树。一片柔软的草地,吸引住了他的心神。他一歪身躺了下去,决定不再吃任何东西,决定在这儿等死。他怀着悲惨的死的念头睡着了。醒来后,饥饿开始煎熬他。他一想,饿死是一件危险的事情,于是左顾右盼,看能不能在哪儿找到东西吃。

荫蔽着他睡了一觉的那株树上,悬挂着令人流涎的熟透的无花果。他立起身来,摘了几颗大吃一顿,然后走到下面的溪涧旁边饮水解渴。他从水里照见,他头上长出两只庞大的耳朵和一个粗长的鼻子。这一惊非同小可!他慌慌张张用双手去抓耳朵,谁知竟有一尺多长。

“我活该长了一双驴耳!”他叫道,“因为我像一头驴那样糟蹋了自己的幸福。”

他在树下面踱来踱去。当他感觉到,饥肠又在辘辘地转动时,只好再一次仰仗无花果果腹,因为树上没有别的东西可以充饥。穆克第二次吃无花果的时候突然想到,耳朵可以包在大头巾下面,免得样子太难看,但不知包得下包不下。他正在这样想,突然觉得驴耳不在了。他赶忙跑到溪涧旁边,向水里照了一照。不错,是这样,他的耳朵恢复了原来的形状,鼻子也不再是那么长大、丑陋了。他恍然大悟这是什么缘故:第一次吃无花果使他长了长鼻子和长耳朵,第二次吃就把他医治还原。他非常高兴,知道仁慈的命运又一次把谋幸福的办法送到他手里来了。于是他从树上摘了许多果子,能背多少,就摘多少,然后向他刚离开的国家走去。他在最近一座小城市里改换了服装,打扮得完全像是另外一个人,继续向皇城前进,不久就到了那里。

当时正是熟果还很少的季节。小穆克来到宫殿门口坐下,因为他早就知道,庖正常在宫门口购买这类难得的东西给国王治膳。穆克等了没有多久,就看见庖正从宫里走出来。宫门口的小贩很不少,庖正一个一个地看过去,目光最后落在穆克的小篮子上。“呵!这倒是一样难得的东西,”他说,“皇上一定很喜欢吃。这一篮要多少钱?”小穆克要的价钱很公道,双方很快就做成了买卖。庖正将篮子递给一个奴隶,自己往别处去了。小穆克也逃之夭夭,因为他害怕,宫里的贵人们头上发生祸事时,他这个小贩会被追查出来加以惩办。

国王进餐时非常高兴,不住口地称赞他的庖正,不但善于烹调,还能随时留心替他挑选最珍贵的东西吃。庖正心里有数,好的还在后面呢,只是笑嘻嘻地说道:“不要言之过早。”又说,“结果好,方算好。”公主们都觉得奇怪,很想知道他究竟还有什么菜送上来。当他命人把鲜艳夺目的无花果端上时,大家异口同声地喊了一下“啊”。“真熟,真开胃!”国王嚷道,“庖正,你真是个好样的,真值得我们特别宠爱你!”国王一面说,一面亲手分配放在他的餐桌上的无花果,他对于这种美味向来是很吝啬的。王子和公主每人得两个,宫嫔、大臣和阿加每人得一个。剩下的他全摆在自己面前,兴高采烈地大嚼特嚼。

“唉呀,天!你怎么变得那么怪模怪样的,父王?”阿马查公主突然叫道。大家愕然瞧着国王:两只庞大的耳朵在他头上垂着,一个长鼻子一直伸过下巴。他们自己也你望我,我望你,又惊又怕,每人的头上都或多或少地装点着这种奇怪的首饰。

试想想,宫中多么恐怖啊!国王马上派人满城去请医生。医生一群一群地来到,开了些丸剂与合剂。可是,耳鼻依然如旧。一个王子还动了手术,谁知耳朵一割掉,又重新长了出来。

穆克躲在一个隐蔽的地方,完全了解了这件事情。他认识到现在是采取行动的时候了。事先他就用卖无花果得来的钱买了一套衣服,穿起来活像一个学者,再用羊毛做成长胡子,打扮得天衣无缝,谁也认不出他来了。他背着一小口袋无花果走进王宫,自称是外国大夫,特来献医。起初大家很不相信,但当小穆克给一个王子吃了一只无花果,使其耳鼻恢复原形后,大家都争着要这个外国大夫医治。国王默默握住他的手,领他到自己房间里。他打开通入宝库的门,招呼穆克跟他进去。“我的财宝都在这儿,”国王说,“你自己选吧,无论什么都可以给你,只要你治好我这见不得人的毛病。”这些话在小穆克耳里真是甜蜜的音乐。他一走进宝库,就看见地板上摆着他的拖鞋,紧靠着的就是他的拐杖。他在这间大厅里走来走去,假装赏鉴国王的宝物。他一来到拖鞋旁边,忙把脚伸进去,抓起小拐杖,扯下假胡子,在惊得呆若木鸡的国王面前露出一张熟识的面孔——原来是被他赶跑了的穆克。“奸猾的国王,”他说,“你对忠诚的侍奉竟报之以不仁不义,活该你长了这副丑相,这是你应受的处罚。我让那双耳朵永远留在你头上,好叫你每天想起小穆克。”他说完,站在鞋后跟上飞快地旋转起来,同时默祝远走高飞。国王还没来得及喊人,小穆克已飞逝了。从此以后,小穆克就住在我们这儿,日子过得很优裕,但不与人往来,因为他瞧不起世人。生活的体验已经使他聪明起来了。虽然他的外表有些异样,但是他的人品是值得你敬仰的,你不应该嘲弄他。

我听完父亲这番话,极力向他忏悔,说不该对这个善良的小人儿无理取闹,我父亲也就免掉了本要给我的另一半处罚。我把小穆克的奇异的遭遇告诉了我的伙伴们。从此我们大家非常喜欢他,不但没有人再侮弄他,反而对他很尊敬,每一次看见他都要深深地鞠躬,如同看见法官和神父一样。

(傅 寰译)



孩子的天性是好奇的,《小穆克》正是在这点上满足了他们的阅读期待。它将主人公小穆克设计为一个侏儒,而且打扮、性格十分怪异,很容易引起别人注意。因而他也就成为孩子们的“开心果”。应该说,作者对小穆克的设计是相当成功的,它制造了一个悬念,使读者马上就产生出想要探究其人其事的好奇心。

在父亲的讲述中,小穆克以往的故事被一点点复原,而这种复原同样与孩子们好奇心的激发联系在一起。天生侏儒的小穆克从小就生活在歧视、嘲笑的阴影中,几乎没有感受到多少幸福的阳光,甚至在他的父亲那儿也是如此。因此在父亲去世之后,小穆克毫不犹豫地走上了寻找幸福的漫漫旅途。这一段大致有两个作用,一来着重渲染小穆克与环境之间的对立,二来是揭示小穆克外表与内心的分裂,外形是异常的,而其内心是纯洁高尚的。在寻找幸福的旅途中,小穆克几乎是四处碰壁,直到有一天,他碰到了一个热情洋溢招呼邻居去吃饭的老太太,以为找到了目标。然而很快他又失望了。小穆克的寻找幸福的旅行,很大程度上是作者揭示这个世界真相的过程。在作者的笔下,这个世界人与人之间彼此隔膜,充满了敌意。而这一点也许只有小穆克这种从小就处在这样环境中的人才能深深体会到,小穆克的侏儒形象实际上为读者提供了看待这个世界的异样的视角。失望中的小穆克决心为自己寻找某种公正。尽管如此,他也并没有因此肆无忌惮地掠夺老太太的财物,而只拿走了一双破鞋和一根拐杖。小穆克的善良单纯由此表现出来,作者自然也按照童话“善有善报、恶有恶报”的一般法则,为他设计了一个戏剧化的命运转折——他恰恰有可能暴富。

如果作者的写作才能比较平庸的话,那么这个一夜暴富应该很快就会变成现实。豪夫高明的地方,就是没有让小穆克成为不劳而获者,仍然让他在寻找幸福的过程中饱受磨难。在可以跑得飞快的鞋子的帮助下,小穆克终于成为国王的近侍;而利用拐杖,小穆克也找到了巨大的财富。可以说,现在的他是集荣华富贵于一身,可是幸福距离他仍然咫尺天涯。将荣华富贵与幸福之间的距离标示出来,使童话的境界由此跃升,这是豪夫独特才华的展示。而结尾处的无花果事件则是塑造小穆克不朽形象的点睛之笔。已经悟到幸福真相的小穆克为了讨回公道,把国王变成了驴子。国王打算拿出全部财富来换回自己原身,但小穆克断然拒绝了。这应该是全文的高潮部分,小穆克的形象由此高大起来,丰满起来。全文的寓意也就呼之欲出。经历这么多磨难之后,小穆克不再是一个卑微的小人物,懂得了什么是尊严,什么是真正的幸福。对于孩子们来说,这可能是在小穆克的探险故事外,精神上另一份沉甸甸的收获。

(董丽敏)