《范献子戒人不可以不学》原文、注释、译文、赏析

范献子戒人不可以不学

【原文】

范献子聘于鲁[1],问具山、敖山[2],鲁人以其乡对。献子曰:“不为具,敖乎?”对曰:“先君献、武之讳也[3]。”献子归,遍戒其所知曰:“人不可以不学。吾适鲁而名其二讳,为笑焉,唯不学也。人之有学也,犹木之有枝叶也。木有枝叶,犹庇荫人,而况君子之学乎?”

【注释】

[1]范献子:即范鞅,范宣子的儿子。

[2]具山、敖山:鲁国的两座山名。

[3]献、武之讳:鲁献公名具,鲁武公名敖。

【译文】

范献子到鲁国出使访问,问及具山和敖山,鲁国人用两山的乡名来回答。献子说:“难道不叫作具山和敖山吗?”鲁人回答说:“那是我们先君鲁献公、鲁武公的名讳啊。”献子回国后,普遍告戒他所相识的人说:“一个人不可以不学习。我到鲁国去就犯了他们二位先君的名讳,惹人家笑话,就因为我平时不学习啊。一个人有学问,就好像树木上长满了枝叶。树木长满了枝叶,还能让人遮阳乘凉,更何况是君子有学问呢?”