《汉魏六朝散文·谢庄·月赋》原文鉴赏
陈王初丧应刘2,端忧多暇3。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉疚怀4,不怡中夜5。乃清兰路,肃桂苑,腾吹寒山6,弭盖秋阪7。临浚壑而怨遥8,登崇岫而伤远9。于是斜汉10左界11,北陆南躔12,白露暖空,素月流天。沈吟齐章13,殷勤陈篇14。抽毫进牍,以命仲宣15。
仲宣跪而称曰:臣东鄙幽介16,长自丘樊17,昧道懵学18,孤奉明恩。臣闻沈潜既义,高明既经,日以阳德,月以阴灵。擅扶光于东沼19,嗣若英于西冥20。引玄兔于帝台21,集素娥于后庭22。朒朓警阙23,朏魄示冲24,顺辰通烛25,从星泽风26。增华台室,扬采轩宫。委照而吴业昌27,沦精而汉道融28。
若夫气霁地表29,云敛天末,洞庭始波,木叶微脱。菊散芳于山椒30,雁流哀于江濑31,升清质之悠悠32,降澄辉之蔼蔼33。列宿掩缛34。长河韬映35,柔祗雪凝37,圆灵水镜38。连观霜缟39,周除冰净40。君王乃厌晨欢,乐宵宴,收妙舞,驰清县41。去烛房,即月殿,芳酒登,呜琴荐41。
若乃凉夜自凄,风篁成韵42,亲懿莫从43,羁孤递进44。聆皋禽之夕闻45,听朔管之秋引46。于是弦桐练响47,音容选和,徘徊房露48,惆怅阳阿49。声林虚籁50,沦池灭波,情纡轸其何托51,愬皓月而长歌52。歌曰:美人迈兮音尘阙53,隔千里兮共明月。临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。
歌响未终,余景就毕54,满堂变容,回遑如失55。又称歌曰:月既没兮露欲晞56,岁方晏兮无与归57。佳期可以还,微霜沾人衣。
陈正曰:善。乃命执事58,献寿羞璧,敬佩玉音,复之无斁。
【注释】 1月赋:本文选自《文选》十三。2陈王:指曹植。魏代著名文学家,曹操之子,因其曾受封为陈王,故称。应刘:指应玚、刘桢,皆为当时文学家,“建安七子”中的人物,曹植的好朋友。3端忧:正处于忧愁之中。4悄焉:忧愁的样子。疚怀:即伤怀,忧心。疚,原指久病,这里指忧愁。5怡:愉快。中夜:夜半。6腾:喧腾。吹:鼓吹,奏乐。7弭:停下。盖:车盖。代指车。阪:山坡。8浚壑:深渊。9崇岫:高高的峰峦。岫,峰峦,有洞穴的山岩。10斜汉:汉,指天上的银河。到了秋天,银河出现倾斜的角度,所以称斜汉。左界:运行至天空的左边。11北陆:星名。即虚宿,也称玄枵。躔(chan):日月星辰运行的次度。13沈吟:沉思吟味。齐章:指《诗经》当中的《齐风》,因《齐风·东方之日》里有“东方之月兮”的句子。14殷勤:深切习思。陈篇:指《诗经》当中的《陈风》,因《陈风·月出》里有“月出皎兮”的句子。15仲宣:指王粲,字仲宣。亦为“建安七子”之一。16东鄙:东部荒野之地。王粲是山阳(今山东金乡西)人。属东方,所以谦称东鄙。幽介:出身低微,亦为谦词,因王粲家有数世官至三公,是甚有影响的世族大姓。17丘樊:山丘藩篱,犹言蓬门草户。亦属谦词。18昧:无知。懵(meng):胡涂。19擅:同“禅”(shan),传位,禅让。扶:扶桑,神木名,传说日出其下。所以“扶光”代指日光。东沼:指汤谷,亦作“旸谷”,传说中日出之处。20嗣:继续。若英:若木之花。若木是传说中的大树,日落之处。西冥:指昧谷,亦传说中的日落之处。21玄兔:玉兔。神话传说中称月中有白兔,后用以作月的代称。22素娥:指嫦娥。23朒脁(rutiao):月初的缺月称为朒,月末的缺月或月行失其常轨,称之为脁。警阙:阙,缺点,错误。言国君看到缺月,便应该警惕自己的缺点,错误。24 朏魄:月初生明,月光不强,称为(fei),又称为魄。示冲:言国君见到亏缺的月光,就应该谦虚自省。冲,谦虚。25顺辰:言月亮顺着十二辰的次序运行。辰,十二辰,即十二月。通:普遍。烛:用如动词,为照耀之意。26从星泽风:泽,雨。古人认为月行到某一星宿便产生某种气象,如与毕宿相遇,便要下雨,如其与箕宿相遇,便要起风。27此句用吴国孙策之典,传说孙策母生策前,梦月入怀,遂生之,后孙策奠定吴国王业,故云“吴业昌”。委,与下句之“沦”,都指月光向下照耀。照,与下句之“精”,都指月光。28此句用西汉元帝皇后之典,其母生她之前,也梦月入怀,后来她当了皇后,所以称为“汉道融”。29霁(ji):谓雨雪之止,或者云雾之散。30山椒:山顶。31江濑:江水。濑,指从沙石上流过的急水。32清质:指月轮。清,清洁;质,质地。33蔼蔼:暗淡、昏昧的样子。34列宿:众星。缛:繁。这里指星光灿烂。35长河:指天上的银河。韬:隐藏。映:照耀。36柔祗(qi):指大地。祗,地神。古人认为地道阴柔,故称柔祗。38圆灵:指天。古人认为天圆地方,故称圆灵。39连观(guan):连接的宫观。宫观,供帝王游憩的离宫别馆。霜缟:象霜雪一样洁白。40周除:指四周的台阶。冰净:象冰一般洁净。41弛:放下。县(xuan):即“悬”,乐悬,悬挂钟磬的架子。此处指钟磬一类的乐器。41荐:进献。42风篁:风吹着竹林。篁,竹林。43亲懿:即懿亲。指好的亲族。44羁孤:指流落在外之人。45聆:听。皋禽:指鹤。《诗经·小雅·鹤鸣》:“鹤鸣于九皋。”故谓鹤为皋禽。46朔管:笛子。因笛子原是羌人的乐器,羌在朔方(北方),所以称笛为朔管。秋引:秋天肃杀凄凉的曲调。47弦桐:琴。琴以桐木制成,故称之为弦桐。练响:选择曲调。48房露:古曲名。49阳阿:亦古曲名。50虚:停息的意思。籁:风吹孔窍所发出的音响。51纡轸:隐痛在心,郁结不解。纡,曲;轸,痛。52想:向着。53迈:往,离去。音尘:音讯。阙:空。54景:指月光。就:接近,即将。毕:完毕。此指月落。55回遑:内心彷徨,没有着落。56晞:干。57方:当。晏:晚。58执事:指左右侍从人员。59献寿:进酒祝贺。羞璧:进献玉璧。60复:反复地诵读。(yi):厌烦。
【今译】 曹植在好友应儿、刘桢刚刚去世的时候,忧愁深重,居多暇日。因无心游赏,致使楼阁生出绿苔,尘土布满台榭。心中忧郁悲伤,时值夜半,依然闷闷不乐。于是便打扫布满兰草的路径,清理长满桂树的苑囿。奏响音乐,弥漫寒山之上,停下车驾,徘徊在秋阪之中。面对深渊,觉得哀怨之情是如此深长,登临高峰,觉得悲伤之感又是如此悠远。时值秋季,银河倾斜至天空的左边,北陆也向南运行。白色的露气充斥空中,银色的月光流泻天宇。沉思吟味《诗经·齐风》中“东方之月”的诗句,深切习思《诗经·陈风》中“月出皎兮”的篇章。取出毛笔,送上书板,命王粲作文纪之。
王璨跪拜说道:我出生于东部荒野的低微之家,成长在蓬门草户,不明大道而又不学无术,白白承受您的恩惠。我听说地合乎义,天合乎经,太阳有阳的德性,月亮有阴的精华。早晨月亮让位给日光,晚上又在太阳落山后出生。将玉兔引入帝台,把嫦娥召进后庭。看到缺月,国君应警惕自己的缺点,谦虚自省。月亮顺着十二辰的次序运行,若是遇到某些星宿的位置,便要下雨起风。月光普照,能使台室增加光华,能使轩宫发扬光彩,能使吴业昌盛,能使汉道和融。
至于地面上雾气消散,天边上云敛初晴,洞庭湖波涛滚滚,湖边的树木刚刚落叶。山顶弥漫着菊花的芳香,江水里流荡着大雁的哀鸣。月亮那清白的形体缓缓上升,洒下一片清澈的月光略带朦胧。群星失去了往日的光彩,银河隐藏起明净的面容,大地象是布满了一层白雪,天空明澈如同水镜。连接的宫观象秋霜一般洁白,四周的台阶象是由冰块砌成。于是,君王厌倦了白日的欢娱,更加倍喜欢夜晚的盛宴。终止了奇妙的歌舞,放下了往日的清悬,离开了灯火通明的房间,登上了欣赏明月的大殿。下人捧上了醉人的美酒,还有那绝妙的琴曲也一同进献。
至于在凄凉孤独的夜晚,风吹着竹林,发出一种自然成韵的音声。亲朋好友无一人在场,羁旅孤客却前后接踵。听到的是仙鹤凄厉的啼叫,还有翔管悲凉的和鸣。于是拨动琴弦,选择曲调,风格委婉,令人动情。《房露》令人徘徊不止,《阳阿》使人惆怅难宁,使得呼啸的树林绝响,使汹涌的波涛息声。感情郁结沉痛向谁倾诉,面对着一轮明月而长歌。歌词曰:美人远去啊音讯空缺,隔阻千里啊共此明月。临风叹息啊如何止歇,川路漫长啊难以跨越。
歌声虽然未尽,月亮即将沉没。满堂客人皆变容,徘徊彷徨似若失。又称歌曰:月亮已没啊白露将干,岁时已晚啊无人和我一同归还。在这美好的日子里回去吧,秋天的微霜要沾湿人的衣衫。
曹植说:好。于是命令侍从的下人,捧酒祝贺,进献玉璧。并表示牢记王粲的美言,反复诵读,永不厌烦。
【集评】 明人·孙矿:“尚未入宏深境,然风度却飘然可挹,固远出《雪赋》上。”
清人·何焯:“前写月之故实,次入即景之语,后言兴感之情,大意全在二歌。由始生以及既没,前后自相照应。假陈王立局,与《雪赋》同意。‘端忧多暇’一句,生出全篇情致。”(上二条皆见《文选集评》)
【总案】 本篇通过假设曹植与王粲月夜吟游的故事,描写了月夜清丽的景色,细腻、轻柔,很有艺术魅力。同时又把叙事、咏物、抒情完美地结合起来,很好地表现了别离之情和迟暮之感。至于“隔千里兮共明月”,更是千古流传的名句。