赵壹《穷鸟赋》原文、译文、赏析

作者: 赵壹

【原文】:

有一穷鸟,戢(jí)翼原野。毕网加上,机阱在下,前见苍隼(sǔn),后见驱者,缴(jiǎo)弹张右,羿子彀(gòu)左,飞丸激矢,交集于我。思飞不得,欲鸣不可,举头畏触,摇足恐堕。内独怖急,乍冰乍火。幸赖大贤,我矜我怜,昔济我南,今振我西。鸟也虽顽,犹识密恩,内以书心,外用告天。天乎祚(zùo)贤,归贤永年,且公且侯,子子孙孙。

【译文】:

有一只鸟,走投无路,落在原野。上有罗网,下有陷井,前有猛禽,后有追捕者,右有利箭张弦,左有羿子满弓,弹飞箭急,交织袭我。想飞飞不起,想叫叫不得,抬头害怕触罗网,动足又怕掉陷井。内心焦急,惶惶恐恐,忽而如火焚,忽而冷如冰。有幸依靠恩人,对我怜悯同情,从前在南帮我一把,今日于西救我一命。鸟虽然愚蠢,但仍知恩记情,对内铭刻于心,对外上告天穹。上苍赐福恩人,赐他幸福长命,子子孙孙为公,世世代代为侯。

【评介】:

如果说赵壹的《刺世疾邪赋》是一篇抒情小赋的话,那么他的《穷鸟赋》则只算是一篇“微型”小赋,因为全文总共不过百十来字。如果说《刺世疾邪赋》是以直接的笔法对当时的黑暗政治进行揭露和抨击的话,那么《穷鸟赋》则由于作者“余畏禁,不敢斑斑显言”,只好借物言志,曲折地通过一只鸟的处境遭遇来抒发其内心的忧愤。

赵壹的一生颇不得志,屡遭挫折和打击,多亏友人的帮助方得以幸免。《穷鸟赋》便是作者为感激友人援救而作。在赋中,作者以穷鸟自比,“有一穷鸟,戢翼原野”。开篇就点明了自己所处的境况就像一只穷途末路的小鸟一样可怜,给人一种形势严峻、十万火急之感。然后,作者连续用几个对偶句,由上至下,由前至后,由左至右,由表及里地描述了“穷鸟”的困境。“毕网加上,机阱在下,”写的是上下对“穷鸟”的困扰。“前见苍隼,后见驱者”,写的是前后对“穷鸟”的夹击。“缴弹张右,羿子彀左”,写的是左右对“穷鸟”的围攻。“思飞不得,欲鸣不可”,是对“穷鸟”外态窘境的描写。“内独怖急,乍冰乍火”,是对“穷鸟”内心情绪的刻划。作品对“穷鸟”所处困境的这种层次分明,详尽具体的描写,更加重了形势险恶的气氛。在这里,虽然作者所描绘的仅仅是他个人的处境,抒发的也只是他个人的悲愤情感,却使我们从中深刻地窥见到汉末那种凶险恐怖的政治环境,体验到这种恶劣环境在正直之士的心中所造成的严重创伤。

如果说作品的上述描写情辞凄苦,颇具新意的话,那么,作品的结局则显得有些庸俗。由于作者在险境中“幸赖大贤”的援救而苟活,所以他内心感激之至,因而祝友人长寿,“且公且侯,子子孙孙”。这反映出作者思想局限的另一面。

本篇赋的特点之一是短小精悍,对偶整齐。全文只有一百多字,篇幅短,句子短,但蕴含深。文中的句子均为四言句,对偶整齐严谨,节奏感强,铿锵有力,有急有缓,使人一气呵成。

本篇赋的特点之二是描绘形象生动。像“毕网加上,机阱在下,前见苍隼,后见驱者”,“思飞不得,欲鸣不可,举头畏触,摇足恐堕”。其艰难危急的境地,使人犹如身临其境。