〔英国〕布莱克《天真的预示》诗词原文及赏析

天真的预示

〔英国〕布莱克

一颗沙里看出一个世界,

一朵野花里一座天堂,

把无限放在你的手掌上,

永恒在一刹那里收藏。

(梁宗岱译,选自《梁宗岱译诗集》)

【赏析】

《天真的预示》尽管只有短短的四行,却是诗人布莱克诗观和诗艺的完整体现。“一颗沙里看出一个世界,/一朵野花里一座天堂”,是从小到大,消融小大的差别;“把无限放在你的手掌上,/永恒在一刹那里收藏”,是从大到小,仍然是消融大小的差别。短短的四行诗将沙粒与世界、野花与天堂、无限与有限、永恒与刹那的差别消融于无形,于是世界恢复了它的整一,人性恢复了它的和谐,地上天国建立起来了。这是诗人灵感迸发的一刹那的感受,这是超越感性经验和理性世界的独特认识。在这一瞬间,生命挣脱了形而上与形而下的全部桎梏,成为与宇宙合为一体的最自由的存在。

这首小诗充满时间智慧,甚至达到了瞬间“永恒”的空无境界,与东方释道神秘主义有异曲同工之妙。西方学术界认为布莱克以“先知般的幻觉洞察了未来,看到了现代社会中人的状况”。这首诗他以幻觉的神秘经验打破了理性主义者、机械论者对时空的严格分割,努力实现人与世界的本体还原,从一个侧面表明他对现代社会异化现实的回避与抗拒。

(聂雄前)