《柔巴依集》第12首
〔波斯〕哈亚姆
在枝干粗壮的树下,一卷诗抄,
一大杯葡萄美酒,加一个面包——
你也在我身旁,在荒野中歌唱——
啊,在荒野中,这天堂已够美好!
(黄杲炘译,选自《柔巴依集》)
【赏析】
“柔巴依”来自阿拉伯语,意为四行诗。这种诗型,每首四行,每行五个音组,押韵方式为一二四行或四行全部押尾韵,内容往往涉及哲理。一般认为出于波斯和塔吉克的民间口头创作,由鲁达基定型,到哈亚姆推至顶峰。
奥马尔·哈亚姆(1048—1122)在中世纪曾以数学家和天文学家知名,但他之所以至今仍享有很高的声誉,则在于他创作了大量精致的“柔巴依”。在这首诗里,诗人着意选取了一个特殊的生活氛围——荒野,来作为自己的观照视角。依他看来,一个人置身于如此严酷的所在并不可怕,只要你拥有一卷诗抄、一大杯葡萄美酒、一个面包,以及一个能歌善舞的伊人,荒野也会变成天堂。笔者认为,此时的主旨至少可以从四个方面来把握:A.人的欲望是无穷无尽的、永难满足的,人类社会责任凭怎样发展也不可能尽善尽美,因此,人只要能满足基本的生理、心理需要,就有理由把荒野看作天堂;B.对于一个追求自由的人来说,荒野能使他摆脱外在的干扰和羁绊,在这个意义上,荒野也不啻于美好的天堂;C.享乐主义者无论如何变换生存环境,也会把握各种时机而尽情行乐,在他的眼里,荒野和天堂实在没有多大差别;D.抛开上述一切附会不管,那么,诗人把荒野与天堂同等看待,至少表明他对现实生活的极大热爱。
(任悟)